Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

The Borels

    Home
    All the details

All the details

Question

Attire

Answer

Black Tie Attire We request guests to dress in formal evening wear. Men may wear a tuxedo or dark-colored suit with a tie/bow tie and dress shoes, and women are kindly asked to wear a long gown, either floor-length or ankle-length. As the event will be outdoors and the weather is expected to be warm, we recommend lightweight fabrics and footwear suitable for walking on cobblestones and grass.

Question

Atuendo

Answer

Traje de Etiqueta Solicitamos a los invitados que se vistan con ropa formal de noche. Los hombres pueden llevar traje, y a las mujeres se les pide amablemente que usen un vestido largo, ya sea hasta el suelo o hasta el tobillo. Dado que el evento se celebrará al aire libre y se espera un clima cálido, recomendamos telas ligeras y calzado adecuado para caminar sobre adoquines y césped.

Question

Will there be an open bar?

Answer

Yes! We will have an open bar all night, so please enjoy the drinks and celebrate with us!

Question

¿Habrá un bar abierto?

Answer

¡Sí! Tendremos un bar abierto toda la noche, así que por favor disfruten de las bebidas y celebren con nosotros.

Question

Can I bring a guest?

Answer

Our invitations are personalized, so only the individuals listed will be able to attend. We kindly ask that you confirm the attendance for each person on the RSVP page.

Question

¿Puedo traer un acompañante?

Answer

Nuestras invitaciones son personalizadas, por lo que solo las personas indicadas en la invitación podrán asistir. Les pedimos que confirmen su asistencia para cada persona listada en la página de RSVP. Si tienen alguna pregunta o requieren asistencia, no duden en contactarnos.

Question

Can I bring my kids?

Answer

While we absolutely adore your little ones, this will be an adult-only celebration to allow parents a well-deserved night off. With an open bar all night, we want everyone to relax and enjoy the evening!

Question

¿Puedo traer a mis hijos?

Answer

Aunque adoramos a los más pequeños, este será un evento exclusivo para adultos para que los padres puedan disfrutar de una merecida noche libre. Con el bar abierto toda la noche, queremos que todos se relajen y disfruten del evento.

Question

Will there be a shuttle service available?

Answer

While we won’t be providing a shuttle service for the event, we kindly encourage our guests to pre-book an Uber or Lyft to ensure everyone gets to celebrate safely. We want to make sure you can fully enjoy the evening without any worries about getting home. Please note that there will be no overnight parking at the venue. Your safety and well-being mean a lot to us, so if you have any questions or need assistance with transportation options, don’t hesitate to reach out.

Question

¿Habrá servicio de transporte disponible?

Answer

Aunque no proporcionaremos un servicio de transporte para el evento, les recomendamos amablemente que reserven con anticipación un Uber or Lyft para asegurarse de que todos puedan celebrar de manera segura. Queremos que disfruten plenamente de la velada sin preocupaciones sobre cómo regresar a casa. Tengan en cuenta que los vehículos no pueden quedarse en el lugar una vez que termine la fiesta. Su seguridad y bienestar son muy importantes para nosotros, así que si tienen alguna pregunta o necesitan ayuda con las opciones de transporte, no duden en ponerse en contacto con nosotros.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms