We love children and are happy to welcome them to celebrate with us! That said, we kindly ask that parents keep a close eye on their little ones throughout the event to help ensure a fun and safe experience for everyone. _ ¡Nos encantan los niños y nos alegra poder compartir este día tan especial con ellos! Sin embargo, les pedimos amablemente a los padres que mantengan supervisados a sus pequeños durante el evento para asegurar que todos podamos disfrutar de una celebración divertida y segura.
Our ceremony will take place in a Catholic church, and we kindly ask guests to dress modestly out of respect for the sacred space. We suggest outfits that cover shoulders and knees. Light shawls, wraps, or jackets are perfect if your outfit is more open. Formal or semi-formal attire is welcomed—just with a touch of modesty for the church portion of the day. _ Nuestra ceremonia se llevará a cabo en una iglesia católica, y les pedimos amablemente a nuestros invitados que vistan de manera modesta, en respeto al espacio sagrado. Sugerimos atuendos que cubran los hombros y las rodillas. Un chal, saco ligero o pañuelo es una excelente opción si su vestimenta es más descubierta. La vestimenta formal o semi-formal es bienvenida—con un toque de recato durante la ceremonia religiosa.
We kindly ask that only the guests listed on the invitation attend. Due to space limitations, we are only able to accommodate the specific guests named. Thank you so much for understanding and for helping us keep our celebration intimate. _ Les pedimos amablemente que solo asistan los invitados mencionados en la invitación. Debido a limitaciones de espacio, únicamente podremos recibir a las personas especificadas. Muchas gracias por su comprensión y por ayudarnos a mantener una celebración íntima.
If you plan on attending the ceremony, we ask that you please arrive 15-20 minutes before the ceremony to avoid any interruptions during the sacred mass. Otherwise, if you’re only planning to attend the reception, we suggest you arrive anytime before dinner starts so we ensure everyone gets their meal. _ Si les gustaría atender la misa, les pedimos que por favor lleguen 15 a 20 minutos antes que comience para evitar cualquier interrupción durante la misa. Si les gustaría solo atender la recepción, les pedimos que lleguen antes de la hora que se empiece a servir la comida para asegurar que todos sean servidos.
Your presence at our wedding is the greatest gift we could ask for. For those who wish to give a little extra, we would truly appreciate a monetary contribution to support us as we begin our new life together. Thank you for your love and support! _ Su presencia en nuestra boda es el mejor regalo que podríamos recibir. Para quienes deseen obsequiarnos algo más, agradeceríamos sinceramente una contribución monetaria para apoyarnos en esta nueva etapa de nuestras vidas. ¡Gracias por su amor y apoyo!