Ceremony starts promptly at 5:00pm, all guests must be seated at this time. Guest arrival time is scheduled as early as 4:15pm, please allow time to have your vehicle valeted by staff this service in included in our venue. Please use it! La ceremonia comienza puntualmente a las 5:00 p. m.; todos los invitados deben estar sentados a esa hora. La llegada de los invitados está programada desde las 4:15 p. m.; por favor, considere tiempo para que el personal estacione su vehículo mediante el servicio de valet parking, el cual está incluido en nuestro recinto. ¡Por favor, úselo!
Yes, this is a formal event attire. We would greatly appreciate if guests dressed up to celebrate our special occasion. We encourage gentleman to wear tuxedos with bowties/suits and ladies to wear formal gowns/cocktail dresses. Sí, este es un código de vestimenta para un evento formal. Agradeceríamos enormemente que los invitados se vistieran elegantemente para celebrar nuestra ocasión especial. Animamos a los caballeros a usar esmoquin con pajarita o trajes y a las damas a usar vestidos formales o vestidos de cóctel.
We have catered our guest list for our special day to include our most beloved loved ones. Unfortunately, our venue can only hold up to a certain capacity. We have ensured to include any plus one options in our RSVP head count. Once you have input your information, you will see how many guests you are allotted to bring. Hemos elaborado nuestra lista de invitados para nuestro día especial con el fin de incluir a nuestros seres queridos más entrañables. Lamentablemente, el lugar del evento cuenta con una capacidad limitada. Nos hemos asegurado de incluir la opción de acompañante en el recuento de nuestra confirmación de asistencia (RSVP). Una vez que haya ingresado su información, podrá ver cuántos invitados tiene asignado traer consigo.
While we adore your little ones, children (other than those involved in the ceremony) will not be allowed into the venue. Enjoy the night out! Aunque adoramos a sus pequeños, no se permitirá la entrada de niños al recinto (a excepción de aquellos que participen en la ceremonia). ¡Disfruten de la noche!
Yes, there will be free valet parking on site and street parking as well. Sí, habrá servicio de valet parking gratuito en el lugar, así como estacionamiento en la calle.
Please RSVP by no later than September 1, 2026. If your plans on attendance or plus one changes afterwards please reach out directly to the bride and groom. We need ample time to let our venue and vendors know a final headcount. Por favor, confirmen su asistencia a más tardar el 1 de septiembre de 2026. Si posteriormente cambian sus planes de asistencia o los de su acompañante, por favor comuníquense directamente con los novios. Necesitamos tiempo suficiente para informar al lugar del evento y a nuestros proveedores el número final de asistentes.