Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

We know planning and attending a wedding can come with lots of questions, so we've put together this FAQ to help make things easier for you! Here, you'll find all the important details about our big day-from the schedule and dress code to parking and gifts. If you don't see your question answered here, feel free to reach out to us anytime. We can't wait to celebrate with you! Sabemos que planear y asistir a una boda puede generar muchas dudas, por eso preparamos estas preguntas frecuentes para facilitarte todo. Aquí encontrarás los detalles más importantes sobre nuestro gran día: desde el horario y código de vestimente hasta estacionamiento y regalos. Si no encuentras la respuesta que buscas, no dudes en contactarnos. ¡Estamos emocionados de celebrar juntos!
Question

Can I bring a guest?/¿Puedo llevar a un invitado?

Answer

We’re so excited to celebrate with our closest friends and family! Due to limited space, we’re only able to accommodate the number of guests listed on your invitation. We hope you understand and can still join us for this special day! ¡Estamos muy emocionados de celebrar con nuestros familiares y amigos más cercanos! Debido al espacio limitado, solo podremos recibir a las personas que aparecen en la invitación. ¡Esperamos que lo entiendas y que puedas acompañarnos en este día tan especial!

Question

Are kids welcome?/¿Los niños son bienvenidos?

Answer

To allow all of our guests a night of celebration, we have chosen to limit our guest list to those 16 years of age and older. The only exception is the children who are a part of our official wedding party. We hope this advance notice allows you to still celebrate with us! Para asegurar que todos nuestros invitados disfruten de una noche de celebración, hemos decidido limitar nuestra lista de invitados a personas de 16 años en adelante. La única excepción serán los niños que forman parte del cortejo oficial de los novios. ¡Esperamos que este aviso con anticipación les permita acompañarnos a celebrar!

Question

Can I take pictures?/¿Puedo tomar fotos?

Answer

We kindly ask that you keep phones and cameras away during the ceremony. We’re having an unplugged ceremony, and the greatest gift you can give us is your full presence in the moment. After the ceremony, feel free to take all the photos and videos you’d like! Les pedimos amablemente que guarden sus teléfonos y cámaras durante la ceremonia. Queremos tener una ceremonia desconectada, y el mejor regalo que nos pueden dar es estar completamente presentes en ese momento tan especial. ¡Después de la ceremonia, siéntanse libres de tomar todas las fotos y videos que quieran!

Question

Is there a dress code?/¿Hay un código de vestimenta?

Answer

The dress code is semi-formal: elegant but comfortable. We kindly ask that no one wear white or jeans—let’s keep it classy for the occasion! El código de vestimenta es semi-formal: elegante pero cómodo. Les pedimos amablemente que nadie use blanco ni mezclilla—¡mantengamos el estilo elegante para la ocasión!

Question

Will the event be indoors or outdoors?/¿El evento será en interior o al aire libre?

Answer

The ceremony will take place outdoors, and the reception will be in a space with both indoor and outdoor areas. We recommend bringing something light in case it gets cool in the evening! La ceremonia se llevará a cabo al aire libre, y la recepción será en un espacio con ambiente interior y exterior. ¡Les recomendamos llevar algo ligero por si refresca en la noche!

Question

Is there parking available at the venue?/¿Habrá estacionamiento disponible en el lugar?

Answer

There is free on-site parking for up to 175 cars. There is also optional overnight secured parking, but vehicles will need to be picked up the next day after 9am. Hay estacionamiento gratuito en el lugar para hasta 175 autos. También habrá estacionamiento nocturno opcional y seguro, pero los vehículos deberán recogerse al día siguiente después de las 9 a.m.

Question

Will there be an open bar?/¿Habrá servicio de barra libre?

Answer

We will have the honor of offering an open bar for the enjoyment of all our guests during the celebration. Tendremos el honor de ofrecer barra libre para el disfrute de todos nuestros invitados durante la celebración.

Question

Do you have a wedding registry?/¿Tienen lista de regalos?

Answer

Your presence is the greatest gift of all! If you wish to give a gift, we are registered at Amazon and Zola. You can find our full registry list under the "Registry" tab on our website. Your support means the world to us! ¡Su presencia es nuestro mejor regalo! Si desean darnos un detalle, estamos registrados en Amazon y Zola. Pueden encontrar nuestra lista completa en la pestaña 'Registry' (Registro) de nuestro sitio web. ¡Su apoyo significa el mundo para nosotros!

Question

Can I bring my own adult beverages?/¿Puedo llevar mis propias bebidas alcohólicas?

Answer

Due to venue policies and regulations, bringing outside alcoholic beverages is not allowed. But don’t worry—we’ll be providing the drinks and will have a professional bar service to take care of you. Cheers! Por políticas y regulaciones del lugar, no está permitido ingresar bebidas alcohólicas del exterior. ¡No se preocupen! Nosotros proporcionaremos las bebidas y contaremos con un servicio profesional de barra para atenderlos. ¡Salud!

Question

What if I don't RSVP in time?/¿Qué pasa si no confirmo mi asistencia a tiempo?

Answer

Although we would love to have you celebrate with us, we won’t be able to accommodate late RSVPs. We need to provide our vendors and venue with an exact guest count by a certain date. Please be sure to RSVP as soon as possible—your timely response really helps us! Aunque nos encantaría que nos acompañaras, no podremos recibir confirmaciones después de la fecha límite. Necesitamos entregar a los proveedores y al lugar un conteo exacto de invitados en una fecha específica. Por favor, asegúrate de confirmar tu asistencia lo antes posible—¡tu pronta respuesta nos ayuda mucho!