Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

RSVP Deadline/Fecha límite de confirmación de asistencia

Answer

October 1st, use RSVP QR code - 1 de Octubre, utiliza el codigo QR para el RSVP

Question

what is the order of events?/¿Cuál es el orden de los eventos?

Answer

Ceremony: Begins at 12pm, we recommend you arrive by 11:30am to ensure you are able to comfortably arrive on time. Dinner: Begins at 6pm -7:30pm Late Night Snack: Begins at 10pm - Ceremonia: Comienza a las 12:00 p.m. Recomendamos que llegues a las 11:30 a.m. para asegurarte de llegar con comodidad y a tiempo. Cena: De 6:00 p.m. a 7:30 p.m. Bocadillo nocturno: Comienza a las 10:00 p.m.

Question

can i take photos and videos during the ceremony?/ ¿Puedo tomar fotos y videos durante la ceremonia?

Answer

We kindly ask that you do not have your phones or cameras out during the ceremony. Our photographer and videographer will be capturing the ceremony, and we don't want any phones in our photos! - Amablemente les pedimos que no utilicen sus teléfonos ni cámaras durante la ceremonia. Nuestro fotógrafo y videógrafo estarán capturando cada momento, y no queremos que aparezcan teléfonos en nuestras fotos.

Question

Are kids Invited?/ Están invitados los niños?

Answer

We love your kids—we really do. But we want our wedding to be your night off! No Ages 6 & under - Amamos a sus hijos, de verdad. ¡Pero queremos que nuestra boda sea su noche libre! No 6 años y menores

Question

Dress code/ Código de vestimenta

Answer

Formal Attire - Vestimenta Formal

Question

are there any colors i should avoid wearing?

Answer

We kindly ask the Ladies to refrain from wearing white, ivory, champagne, or cream color attire. - Les pedimos amablemente a las damas evitar usar vestidos en color blanco, marfil, champán o crema.

Question

Will the wedding be indoors or outdoors? ¿La boda será en el interior o al aire libre?

Answer

Event will be Indoor. Bar will be located outdoors. _ El evento se llevará a cabo en un espacio cerrado. El bar estará ubicado al aire libre.

Question

is there parking on site?

Answer

Yes, there will be complimentary valet parking! - ¡Sí, habrá servicio de valet parking gratuito!

Question

How can I contribute to your honeymoon?/ ¿Cómo puedo contribuir a su fondo para la luna de miel?

Answer

The greatest gift of all is your presence on our special day! However, should you wish to contribute to our honeymoon, a wedding card can be dropped in the card box at the reception or click on registry tab on website. - El mejor regalo de todos es tu presencia en nuestro día especial. Sin embargo, si deseas contribuir a nuestra luna de miel, puedes dejar una tarjeta de boda en la caja de tarjetas durante la recepción o hacer clic en la pestaña de registro en nuestra página web

Question

will there be an open bar?

Answer

Yes! The drinks are on us, and the hangover is on you! Please drink responsibly! - ¡Brindemos juntos! Las bebidas van por nuestra cuenta, pero la resaca será de cada quien. ¡Disfruten, celebren y beban con responsabilidad!