ENG: For our special day, we've decided to keep our wedding adult-only (with an acception of family who flew in to celebrate our special day with us), so everyone can fully let loose and enjoy the evening with us. We hope you can make it to our special night. ESP: Para nuestro día tan especial, hemos decidido que nuestra boda sea solo para adultos (con la excepción de familiares que viajaron para celebrar este día tan importante con nosotros), para que todos puedan relajarse y disfrutar plenamente de la noche a nuestro lado.
ENG: The ceremony starts at 7:30pm; please get there by 7pm! EPS: La ceremonia comienza a las 19:30; ¡por favor lleguen a las 19:00!
ENG: We're so excited to celebrate this special day surrounded by our closest family and friends. As we're keeping it intimate, only those formally invited on your wedding invitation can be accomodated. If you have a plus one, it will be noted on your invitation and when you RSVP. 💛 ESP: Estamos muy emocionados de celebrar este día tan especial rodeados de nuestros familiares y amigos más cercanos. Como queremos mantenerlo íntimo, solo podremos recibir a las personas que figuran formalmente en su invitación de boda. Si cuentan con un acompañante, estará indicado en su invitación y al momento de confirmar su asistencia (RSVP). 💛
ENG: Both the ceremony and the reception will take place at the Graycliff in Moonachi, NJ. ESP: Tanto la ceremonia como la recepción se llevarán a cabo en el The Graycliff, en Moonachie.
ENG: Yes! After our ceremony (which starts at 7:30pm) we will have cocktail hour then the party will start! Please expect the wedding to end around 1am. ESP: ¡Sí! Después de nuestra ceremonia (que comenzará a las 19:30 hs), tendremos una hora de cóctel y, a continuación, dará inicio la fiesta.
ENG: We are honored to celebrate our special evening in an elegant setting and kindly request formal evening wear. ***Gentlemen are invited to wear tuxedos or formal dark suits. ***Ladies are invited to wear floor-length gowns or sophisticated formal dresses. To preserve the formality of our celebration, we respectfully ask that guests refrain from wearing sneakers, flip flops, jeans, t-shirts, athletic wear, or casual attire of any kind. We can’t wait to celebrate in style with you. ESP: Nos complace honrar nuestra velada especial en un entorno elegante y, en consecuencia, solicitamos amablemente vestimenta de etiqueta formal para la noche. ***Los caballeros están invitados a concurrir con esmoquin o traje oscuro formal. ***Las damas están invitadas a asistir con vestidos de largo o elegantes vestidos de fiesta formales. Con el propósito de preservar la formalidad de nuestra celebración, rogamos respetuosamente a los invitados que se abstengan de utilizar zapatillas deportivas, chancletas, jeans, remeras, ropa deportiva o cualquier tipo de indumentaria casual. Estamos ansiosos por celebrar con estilo junto a ustedes.
ENG: We are incredibly grateful to celebrate this special day with you. As we already have everything we need for our home, we have chosen not to create a traditional registry. If you wish to give a gift, a contribution toward our honeymoon would be greatly appreciated. SPN: Estamos increíblemente agradecidos de poder celebrar este día tan especial con ustedes. Como ya tenemos todo lo que necesitamos para nuestro casa, hemos decidido no crear una lista de regalos tradicional. Si desean regalarnos algo, una contribución para nuestra luna de miel será muy apreciada.