6:00 pm
Jueves en la tarde: Paseo en Chiva (3-4 horas) Incluye música, bebidas, pasabocas y una ruta panorámica por Armenia y sus alrededores. ¡Una forma divertida de empezar las celebraciones de la boda! Reservas: Para reservar, contacta a la novia, ya que los cupos son limitados y no te quieres perder la recocha! Thursday Evening: Chiva ride (3-4 hours). Includes music, drinks, snacks, and a scenic route around Armenia and nearby areas. A fun way to kick off the wedding celebrations! Reservations: Save your spot by reaching out to the bride—spaces are limited, so don’t miss out on the fun!
9:00 am
Mañana: Desayuno en el lugar de la boda para los invitados que se hospedan en el lugar. Tour: Un tour en Jeep que saldrá desde el lugar de la boda para explorar pueblos cercanos, incluyendo Salento, Circasia y Filandia. Reservas: Para reservar, contacta a la novia, ya que los cupos son limitados y no te quieres perder la recocha! Morning: Breakfast at the wedding venue for guests staying at the venue. Tour: A Jeep tour departing from the wedding venue to explore nearby towns, including Salento, Circasia, and Filandia. Reservations: Save your spot by reaching out to the bride—spaces are limited, so don’t miss out on the fun!
4:00 pm
Código de vestimenta: Ponte tu mejor pinta para la ocasión, pero Por favor evita jeans o shorts. ¡Queremos que luzcas increíble para este día tan especial! Dress code: Wear your best outfit for the occasion, but please avoid jeans or shorts. We want you to look amazing for this special day!
Sabado día de la boda 4PM- Llegada de los invitados al lugar de la boda. 4:30PM- Inicio de la ceremonia de la boda. Noche: Recepción y celebración con cena, baile, guaro y momentos inolvidables. Wedding day 16:00: Guests arrive at the wedding venue. 16:30: Wedding ceremony begins. Evening: Reception and celebration with dinner, dancing, guaro and memorable moments.