The sooner the better, but please RSVP by April 15, 2025.
¡Cuanto antes, mejor! Pero por favor confirme su asistencia antes del Abril 15, 2025.
We kindly ask guests to arrive by 4:30 PM to enjoy welcome drinks and mingle before the ceremony begins. During this time, everyone will be guided to their seats. The ceremony will begin promptly at 5:00 PM. *Guests who are not present by 5:00 PM will need to wait until after the ceremony to join us. We appreciate your understanding.
Les pedimos amablemente que lleguen a las 4:30 PM para disfrutar de cócteles de bienvenida y socializar antes de que comience La Ceremonia. Durante este tiempo, se les guiará a sus asientos. La Ceremonia comenzará puntualmente a las 5:00 PM. Los invitados que no estén presente a las 5:00 PM no podrán entrar y deberán esperar hasta que finalice La Ceremonia para unirse a la celebración. Es muy importante para Nosotros que esten todos Ustedes alli para compartir este maravilloso momento. Agradecemos su presencia.
Yes! Our wedding is formal attire, and we’d love for our guests to dress their best. ~ For Women: Floor-length gowns or elegant cocktail dresses. ~ For Men: A suit with a tie or bow tie. We can’t wait to celebrate with you in style!
¡Sí! Nuestra boda es de vestimenta formal, y nos encantaría que nuestros invitados luzcan su mejor atuendo. ~ Para mujeres: Vestidos largos o vestidos de cóctel elegantes. ~ Para hombres: Traje con corbata o corbatin. ¡Preparense para celebrar con mucho estilo! !Queremos verlos a todos muy elegantes.!
No, because of limited venue space, we unfortunately can't accommodate guests beyond those named on the wedding invitation. We hope you understand the situation.
No, debido a la capacidad limitada del lugar, lamentablemente no podemos acomodar invitados adicionales más allá de los mencionados en la invitación. Esperamos que comprendan la situación.
Yes! Parking is available at the venue, but please arrange your own transportation to and from the event. We appreciate your planning ahead.
Sí, hay estacionamiento disponible en el lugar del evento, pero les pedimos que organicen su propio transporte de ida y vuelta. Agradecemos su planificación anticipada.
Yes! During cocktail hour, drinks and hors d'oeuvres will be passed around. For the reception, there will be an open bar (alcoholic drinks will only be served to guests 21+—please bring your ID). Dinner will be buffet-style, so come hungry and ready to celebrate with us!
¡Sí! Durante la hora del cóctel, se servirán bebidas y aperitivos. Para la recepción, habrá un bar abierto (las bebidas alcohólicas solo se servirán a mayores de 21 años—por favor, traigan su ID). La cena será tipo buffet, así que vengan con apetito y listos para celebrar con nosotros.
For any questions, please contact Valentina Rocha via phone at 786-409-1394 or Dailen Jeng via email at Val.dailen.jeng@gmail.com. We will do our best to respond as quickly as possible!
Para cualquier pregunta, comuníquese con Valentina Rocha al 786-409-1394 o por correo electrónico con Dailen Jeng a Val.dailen.jeng@gmail.com. ¡Haremos todo lo posible por responder pronto!