Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
We will be finalizing RSVP's on July 1, 2026, we are sending reminders to guest to give you all some time to do so! Please communicate with us if you will not be attending or we have to assume you will not be present with us on our day. Thank you!
We will be finalizing RSVP's on July 1, 2026, we are sending reminders to guest to give you all some time to do so! Please communicate with us if you will not be attending or we have to assume you will not be present with us on our day. Thank you!

FAQs

After reading through if you happen to think of any other questions by no means reach out to the bride or groom, we would love to answer your questions!
Question

What date should I RSVP by? / ¿Cuál es la fecha límite para confirmar mi asistencia?

Answer

We ask that you would RSVP as soon as possible and no later than July 1, 2026. This allows us to let our vendors know the final guest count. Les rogamos que confirmen su asistencia lo antes posible y a lo más tardar, el 1 de Julio de 2026. Esto nos permitirá comunicar a nuestros proveedores el número final de invitados.

Question

Can I take photos during the ceremony? / ¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

We kindly request an unplugged ceremony so our photographer can capture the day unobstructed. We'll share professional photos with you after the wedding! Les rogamos amablemente que la ceremonia se desarrolle sin dispositivos electrónicos, para que nuestro fotógrafo pueda capturar el día sin obstáculos. ¡Compartiremos las fotos profesionales con ustedes después de la boda!

Question

What colors do I avoid? / ¿Qué colores debo evitar?

Answer

We kindly ask that you avoid white, cream, and ivory. Please refer to the guest attire section for additional details. Les rogamos que eviten los colores blanco y crema. Por favor consulten la sección de vestimenta para obtener más detalles.

Question

Am I allowed to bring a plus-one? / ¿Puedo llevar a un acompañante?

Answer

The name of every guest invited to attend is listed on your RSVP unless the bride or groom approve. El nombre de cada invitado aparece en su tarjeta de respuesta (RSVP), a menos que los novios autoricen lo contrario.

Question

Am I allowed to bring my children? / ¿Puedo llevar a mis hijos?

Answer

We'd love to celebrate with your family! But this will be an adults only celebration, with the exception of children whose names appear on your invitation. Thank you for understanding. ¡Nos encantaría celebrar con su familia! Sin embargo, será una celebración exclusiva para adultos, a excepción de los niños nombrado en la invitación. Gracias por su comprensión.

Question

Will our wedding be indoors or outdoors? / ¿Nuestra boda será en interiores o al aire libre?

Answer

Our afternoon ceremony will be outdoors, while our reception will take place indoors. Nuestra ceremonia de la tarde será al aire libre, mientras que la recepción tendrá lugar en un espacio cerrado.

Question

Is there parking for the ceremony or reception? / ¿Hay estacionamiento para la ceremonia o la recepción?

Answer

The ceremony and reception will take place at Calvary Chapel and there is plenty of parking to accommodate our guest! La ceremonia y la recepción tendrán lugar en Calvary Chapel, ¡y hay suficiente estacionamiento para nuestros invitados!