Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
If you'll be traveling in from out of town, we recommend looking into hotel accommodations sooner rather than later. The DFW area is expected to be extra busy the weekend of our wedding due to the World Cup, so hotels may book up quickly!
If you'll be traveling in from out of town, we recommend looking into hotel accommodations sooner rather than later. The DFW area is expected to be extra busy the weekend of our wedding due to the World Cup, so hotels may book up quickly!
June 12, 2026
Westlake, TX

Tyler & ArletteTyler & Arlette

FAQsFAQs

Question

Can I bring a Plus 1? /¿Puedo Llevar Acompañante?Can I bring a Plus 1? /¿Puedo Llevar Acompañante?

Answer

We have a strict guest list to stay within our venue's limitations. All your RSVPs are limited to the names on your invitation. Thank you for understanding! --- Contamos con una lista de invitados estricta para respetar la capacidad del lugar. Les pedimos amablemente que confirmen únicamente los nombres que aparecen en su invitación. ¡Gracias por su comprensión!

Question

Are Children Allowed At The Wedding? /¿Se permiten niños en la boda?Are Children Allowed At The Wedding? /¿Se permiten niños en la boda?

Answer

We have chosen to make our special day adults-only to ensure all guests can fully immerse themselves in the joy of the occasion with the exception of our out of state guests and those in the ceremony. We hope this advance notice means you are still able to join us for our big day! Your understanding means the world to us, and we can't wait to celebrate with you. --- Hemos decidido que nuestro día especial sea solo para adultos, para que todos los invitados puedan disfrutar plenamente de la alegría de la ocasión, con la excepción de nuestros invitados que vienen de fuera del estado y quienes participarán en la ceremonia. ¡Esperamos que este aviso con anticipación les permita acompañarnos en nuestro gran día! Su comprensión significa muchísimo para nosotros, y estamos ansiosos por celebrar juntos.

Question

What Should I Wear? /¿Qué Debo Ponerme?What Should I Wear? /¿Qué Debo Ponerme?

Answer

We kindly ask our guests to dress in formal attire. For men, this typically means a suit or dress pants with a button-down shirt and optional tie or blazer. For women, midi or maxi dresses. Dress to impress! Please note that the bridesmaids will be wearing light blue dresses, so you may want to keep that in mind when choosing your outfit. --- Les pedimos amablemente a nuestros invitados que vistan con atuendo formal. Para los hombres, esto significa traje o pantalón de vestir con camisa de botones, con la opción de añadir corbata o saco. Para las mujeres, sugerimos vestidos de cóctel, midi o largos. ¡Vístanse para impresionar! ¡Estamos emocionados de celebrar con ustedes con mucho estilo! Tengan en cuenta que las damas de honor llevarán vestidos de color azul claro, por lo que quizás quieran considerarlo al elegir su atuendo.

Question

What Time Should I Arrive For The Ceremony? / A Que Hora Debo de Llegar Para La Ceremonia?What Time Should I Arrive For The Ceremony? / A Que Hora Debo de Llegar Para La Ceremonia?

Answer

Please arrive to the venue between 5:15-5:30 PM to allow ample time for parking and getting seated before the procession begins at 6PM. --- Por favor, lleguen al lugar entre las 5:15 y las 5:30 p.m. para tener tiempo suficiente para estacionar y tomar asiento antes de que comience la procesión a las 6 p.m.

Question

Getting To The Venue / Como llegar Al EventoGetting To The Venue / Como llegar Al Evento

Answer

Getting to the Venue We want all our loved ones to arrive and leave safely, comfortably, and stress-free. Here are a few convenient options to get to and from our celebration: 1. Parking Garage Nearby There is a parking garage located directly next to the venue. You’re welcome to leave your car overnight and pick it up by 10 AM the following morning, especially if you've had a drink or two! Your safety and peace of mind is important to us. If you’re dropping someone off who may have difficulty walking from the garage to the chapel, please use the venue’s roundabout for a smooth and safe drop-off. 2. Uber or Rideshare Uber, Lyft, or any rideshare service is a great option to arrive and head home with ease. Simply get dropped off right at the entrance! --- Queremos que todos nuestros seres queridos lleguen y regresen de manera segura, cómoda y sin estrés. Aquí te compartimos algunas opciones convenientes para transportarte hacia y desde nuestra celebración: 1. Estacionamiento Cercano Hay un estacionamiento ubicado justo al lado del lugar. Puedes dejar tu auto ahí durante la noche y recogerlo antes de las 10 AM del día siguiente. Si necesitas dejar a alguien que tenga dificultad para caminar desde el estacionamiento hasta la capilla, te recomendamos usar la glorieta del lugar para un descenso seguro y cómodo. 2. Uber u Otro Servicio de Transporte Uber, Lyft o cualquier servicio similar es una excelente opción para llegar y regresar sin complicaciones. No te preocupes por estacionarte. Simplemente llega directo a la entrada.