We look forward to celebrating in style with you! Our wedding will be a Black Tie Formal event, and we kindly request that all guests dress in elegant black attire. Gentlemen are welcome to wear tuxedos or suits, complemented by a crisp white shirt. We can't wait to share this sophisticated evening with you and appreciate your attention to our dress code!
¡Esperamos celebrar con elegancia y sofisticación! Hemos elegido un código de vestimenta formal de etiqueta (Black Tie), por lo que invitamos a todos nuestros invitados a vestir exclusivamente de negro. Los caballeros pueden optar por un traje o esmoquin negro, complementado con una camisa blanca impecable. Agradecemos tu colaboración para hacer de nuestra noche un momento verdaderamente memorable y distinguido.
We absolutely adore your little ones, but for our special day, we’ve decided to make it an adults-only celebration. We will not be having children attending other than our flower girl and ring bearer. We hope you understand and we can’t wait to celebrate with you!
Adoramos absolutamente a tus pequeños, pero para nuestro día especial, hemos decidido que será una celebración solo para adultos. No tendremos niños asistentes, excepto nuestra niña de las flores y el portador de los anillos. Esperamos que lo entiendas y ¡estamos ansiosos por celebrar contigo!
We've thoughtfully curated our guest list to create an intimate and meaningful celebration. Your official invitation will clearly indicate whether you are welcome to bring a date. If a plus-one is permitted, the additional guest's name will be specifically listed on the invitation. We appreciate your understanding as we work to make our wedding a personal and intentional gathering.
Debido al espacio limitado en nuestra celebración, solo podremos acomodar a los invitados formalmente incluidos en tu invitación de boda. Si tienes un acompañante, aparecerá indicado junto a tu nombre al confirmar tu asistencia. Si no se te ha asignado un acompañante, te pedimos respetar nuestro deseo de mantener una boda pequeña e íntima. Agradecemos de antemano tu comprensión.
When you receive our digital invitation, we kindly ask that you RSVP by March 15th,2026. Our wedding vendors require a final headcount by a specific date, and any guests who do not respond will automatically be counted as not attending. Prompt responses help us plan our special day with precision and care.
Cuando reciban nuestra invitación digital, les pedimos amablemente que confirmen su asistencia (RSVP) antes del 15 de marzo de 2026. Nuestros proveedores de boda requieren el número final de invitados para una fecha específica, y cualquier invitado que no responda será automáticamente considerado como que no asistirá. Sus respuestas puntuales nos ayudan a planear nuestro día especial con precisión y cuidado.