Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
September 27, 2025
Shawville, Québec
#PaceToTheBeatOfLove

Thomas & Marie-Claude

FAQs

Pre-Game Interviews... Here Is Some Info People May Be Asking About. If These Don't Answer Your Questions, Please Contact Us On Facebook or At Our Numbers Below! Voici Des Informations Que Les Gens Pourraient Demander. Si Cela Ne Répond Pas À Vos Questions, Veuillez Nous Contacter Sur Facebook ou Aux Numéros Ci-Dessous! Thomas Pace - 519-317-5450 Marie-Claude Béchamp - 819-593-4189
Question

Where Is The Wedding/Où Est Le Mariage?

Answer

The Ceremony, Dinner & Party are all held at Starborn Farms, 202 ch Front, Shawville. La Cérémonie, le Dîner et la Partie Se Déroulent Tous À Starborn Farms, 202 ch Front, Shawville.

Question

When Is The Wedding/Quand Est Le Mariage?

Answer

Saturday, September 27th, 2025. See "Schedule" for all times. Samedi 27 septembre 2025. Consultez "Horaire" Pour Tous les Horaires.

Question

What Is For Dinner/Qu'Est-Ce Qu'on Mange Pour Le Souper?

Answer

A choice of Pulled Pork or Braised Beef with a Bun, a variety of Salads and Sides and pies for dessert. Un Choix de Porc ou de Boeuf Avec un Pain, Une Variété de Salades et d'Accompagnements, et des Tartes Pour le Dessert.

Question

Can I bring A Plus-1 or Can I Bring My Children/Puis-Je Apporter Un Plus-Un ou Puis-Je Apporter Mes Enfants?

Answer

We would love to celebrate with everyone, but unfortunately, due to insurance purposes, we cannot accommodate anyone under the age of 16. If you would like to bring an additional guest, just ask! Nous Aimerions Célébrer Avec Tout le Monde, Mais Malheureusement, Pour des Raisons d'Assurance, Nous Ne Pouvons Pas Accueillir les Personnes de Moins de 16 Ans. Si Vous Souhaitez Amener un Invité Supplémentaire, Il Suffit de Demander !

Question

What Is The Dress Code/Quel est le code vestimentaire?

Answer

Put on your sundresses and your cowboy boots ! You should be comfortable enough to dance the night away. We also recommend checking the weather before attending since September weather can be unpredictable. Mettez Vos Robes d'Été et Vos Bottes de Cowboy ! Vous Devriez Être Assez À l'Aise Pour Danser Toute la Nuit. Nous Vous Recommandons Également de Vérifier la Météo Avant d'Assister, Car le Temps de Septembre Peut Être Imprévisible.

Question

Do You Have A Shuttle Bus/Avez-vous un service de navette?

Answer

Pending enough interest, there will be a shuttle bus available that will bring you to and from the venue. There is only 48 spots available and will cost $25 a seat. The pickup spot would be somewhere in Fort-Coulonge with a possibility of pit stops in Bryson & Shawville. The bus would arrive for 2h15 and would leave at midnight. Please contact Thomas or Marie if interested! En Fonction de l'Intérêt Suffisant, un Service de Navette Sera Disponible Pour Vous Amener Au Lieu de l'Événement et Vous Ramener. Il N'y A Que 48 Places Disponibles et Cela Coûtera 25 $ Par Siège. Le Point de Ramassage Serait Quelque Part à Fort-Coulonge Avec la Possibilité de Faire des Arrêts À Bryson et Shawville. Le Bus Arriverait À 2h15 et Partirait À Minuit. Veuillez Contacter Thomas ou Marie Si Vous Êtes Intéressé!

Question

Can I bring my Trailer or RV/Puis-je apporter ma remorque ou mon RV?

Answer

Yes, people are encouraged to bring their mobile hotels with them! If you do plan on bringing your Trailer or RV, please message Thomas or Marie to coordinate as they will need to arrive the day before or in the early morning of the wedding. Oui, Nous Encourageons les Gens À Apporter Leurs Maisons Mobiles. Veuillez Envoyer un Message À Thomas ou Marie Pour Vous Coordonner Car Ils Devront Arriver la Veille ou Tôt le Matin du Mariage.

Question

What Are The Rules Regarding The Bar/Quelles Sont Les Règles Concernant Le Bar?

Answer

There will be a Cash-Only Bar. They will have a variety of Beer, Seltzers & Liqueurs. As well as several non-alcoholic beverages. We ask there be no-outside drinks for insurance purposes. Il Y Aura un Bar Uniquement en Espèces. Ils Auront une Variété de Bières, de Seltzers et de Liqueurs, Ainsi Que Plusieurs Boissons Non Alcoolisées. Nous Demandons Qu'il N'y Ait Pas de Boissons Extérieures Pour des Raisons d'Assurance.

Question

Who Are The Vendors/Qui Sont les Vendors?

Answer

DJ - Streamline DJ Services (Casselman) Photography - Pierre Vaillancourt Hair/MakeUp - Terri St-Michael Food - Ourselves (with help from the whole family) Cake - Andrew Basque Alcohol - Depanneur Thompson's (Portage-Du-Fort) Dress - Crazy Beautiful Dresses And Decor (Pembroke)