Maid of Honor
Gaby is Maria’s big sister sister. In 28 years, they’ve shared 7 homes, 3 countries, and a million memories. But their favorite? The day Maria taught Gaby how to do a handstand in their childhood backyard. What started as a silly challenge turned into hours of laughing, cheering each other on, and realizing that no matter what, they’d always have each other’s backs (literally) She’s the only reason Maria believes she should be considered a Millennial. Because she grew up with her big sister teaching her about all the good stuff Gaby es la hermana mayor de María. En 28 años, han compartido 7 hogares, 3 países y un millón de recuerdos. ¿Pero su favorito? El día en que María le enseñó a Gaby a hacer una vertical en el patio trasero de su infancia. Lo que empezó como un desafío tonto se convirtió en horas de risas, ánimos mutuos y la certeza de que, pase lo que pase, siempre se tendrán la una a la otra (literalmente). Ella es la razón por la cual Belu se considera una Millenial. Porque su hermana mayor le enseñó sobre todo lo que es bueno
Best Man
Chris is TJs older brother. Having grown up together in New Jersey, they share countless memories of playing sports and roughhousing in the backyard, family camping trips, and bonding over their favorite NY-based teams, especially the Yankees and Giants a bond that lasts to this day. However, some of their favorite memories are from TJ and their cousin Rob’s visit to Chris while he was in Boston at college. They certainly got a taste of college life that weekend, and three of them still love to recount the good times that were had Chris es el hermano mayor de TJ. Habiendo crecido juntos en Nueva Jersey, comparten innumerables recuerdos jugando deportes y peleándose en el patio de casa, viajes familiares de camping y momentos de conexión alentando a sus equipos favoritos de Nueva York, especialmente los Yankees y los Giants, un vínculo que se mantiene hasta el día de hoy. Sin embargo, algunos de sus recuerdos favoritos son del viaje que hicieron TJ y su primo Rob para visitar a Chris cuando estaba estudiando en la universidad en Boston. Ese fin de semana sin dudas tuvieron un verdadero pantallazo de la vida universitaria, y hasta hoy los tres disfrutan recordando y contando las anécdotas de esos buenos momentos
Maid of Honor
Florencia has been Maria’s best friend since they were 10 and 11 years old. They met in high school and, ever since, have stood by each other through every stage of life. From their school years, to being roommates in Argentina, to traveling to and living together in the United States, their lives have remained deeply intertwined, even sharing the unforgettable experience of being part of each other’s proposal days One of their favorite memories is reuniting in San Francisco after spending a year living in different countries. Experiencing a brand-new city together for the first time made that reunion especially meaningful and unforgettable Florencia es la mejor amiga de María desde que tenían 10 y 11 años. Se conocieron en la secundaria y, desde entonces, se acompañaron en todas las etapas de la vida. Desde los años de colegio, pasando por vivir juntas en Argentina, viajar a Estados Unidos y compartir casa allá, hasta ser parte de los momentos más importantes de cada una, incluso el día de sus propuestas Uno de sus recuerdos favoritos es el reencuentro en San Francisco después de haber vivido un año en países distintos. Descubrir una ciudad nueva juntas por primera vez hizo que ese momento fuera aún más especial e inolvidable
Groomsman
With Rob and TJ being cousins so close in age that it also qualifies as being like brothers from another mother, there are numerous significant moments that TJ and Rob have shared throughout their entire lives. One of their favorite times were the years that TJ and Rob would stay with Grammy before Christmas. December 23 was a significant date in her life and TJ and Rob got into an annual routine of staying over her house, and spending some quality time so she would have some company at home on a difficult day. It meant the world to her, but also meant a lot for TJ and Rob as it would be their inaugural christmas time gathering for them to catch up before other festivities at later dates with the family. Con Rob y TJ siendo primos tan cercanos en edad que prácticamente califica como una hermandad de distinta madre, han compartido innumerables momentos significativos a lo largo de toda su vida. Uno de sus recuerdos favoritos son los años en los que TJ y Rob se quedaban a dormir en la casa de Grammy antes de Navidad. El 23 de diciembre era una fecha muy importante en la vida de ella, y ellos establecieron una rutina anual de acompañarla esa noche, compartiendo tiempo de calidad para que no estuviera sola en un día tan difícil. Eso significaba el mundo para ella, pero también fue muy importante para TJ y Rob, ya que se convirtió en su forma especial de comenzar la temporada navideña juntos, poniéndose al día antes de las demás celebraciones familiares en los días siguientes
Bridesmaid
Bianca is Maria’s younger sister, and while there are still so many memories to be made, one of their favorites will always be the moment they reunited after three years, in the most magical place on earth. It was a week filled with emotions, joy, and adventure, a beautiful reminder that no matter the distance or time apart, their bond is unbreakable. Because when they’re together, everything feels like home again✨ Bianca es la hermana menor de María, y aunque todavía les quedan muchísimos recuerdos por crear juntas, hay uno que siempre brillará con fuerza: el reencuentro después de tres años, en el lugar más mágico del mundo. Fue una semana llena de emociones, felicidad y aventuras que les recordó lo fuerte que es su vínculo, sin importar la distancia o el tiempo. Porque cuando están juntas, todo vuelve a sentirse como en casa✨
Groomsman
Connor and TJ met back in the good old days… College. Their friendship was sealed during their first music festival together—EDC New York—a weekend of music, mayhem, and pure magic. From frolicking around the city like kids, devouring vendor food, crying during sets, and dancing for hours with TJ’s childhood friends (who quickly became his too), that weekend became more than just a party, it became a core memory Connor y Tomi se conocieron en los buenos viejas tiempos… La Universidad. Su amistad se selló durante su primer festival de música juntos—EDC Nueva York—un fin de semana lleno de música, locura y pura magia. Desde corretear por la ciudad como niños, devorar comida de puestos callejeros, llorar en medio de los sets y bailar durante horas con los amigos de la infancia de Tomi (que pronto se volvieron suyos también), ese fin de semana fue mucho más que una fiesta, se convirtió en un recuerdo inolvidable
Bridesmaid
Maria and Giulia met back in 2022 when they were both au pairs, thanks to a mutual pool membership. Their very first day together became their favorite memory: what started as “let’s take care of our kids by the pool” turned into a sweaty night out dancing to Gasolina at Iron Bar. That night, between silly dance moves and singing at the top of their lungs, a forever friendship was born. 🥹💃🏼 Maria y Giulia se conocieron en 2022 cuando ambas eran Au Pairs, gracias a que compartían la misma membresía de pileta. Su primer día juntas se convirtió en su mejor recuerdo: lo que empezó como “cuidemos a los nenes en la pileta” terminó en una noche calurosa bailando Gasolina en Iron Bar. Esa noche, entre bailes ridículos y cantos a los gritos, nació una amistad para toda la vida. 🥹💃🏼
Groomsman
Cortland and TJ met in college and have been great friends ever since. One of their favorite memories together? The day they were scrolling through Craigslist and stumbled on a post about a dog named Oden who needed a new home. Thomas called the owners, negotiated the price down to $100, Cortland ran upstairs to grab the cash, and the two of them drove over an hour to a grocery store parking lot to meet the pup. That little Craigslist adventure led to adopting the now legendary Chief ; also known as Brodie, Paws Floyd, Floppy Ears Johnson Cortland y TJ se conocieron en la facultad y desde entonces son grandes amigos. ¿Uno de sus recuerdos favoritos juntos? El día que estaban scrolleando por Craigslist y se toparon con un aviso de un perro llamado Oden que necesitaba un nuevo hogar. Thomas llamó a los dueños, negoció el precio hasta 100 dólares, Cortland subió corriendo a buscar la plata, y los dos manejaron más de una hora hasta el estacionamiento de un supermercado para conocer al perrito. Esa pequeña aventura de Craigslist terminó en la adopción del ahora legendario Chief; también conocido como Brodie, Paws Floyd, Floppy Ears Johnson
Bridesmaid
Maria and Luisina met back in 2021 when they were both au pairs. Since day one they were inseparable. One of their best memories together was driving down Watchung Reservation in NJ, listening to 5SOS, One Direction and Justin Bieber. Realizing their American dream was becoming a reality 🥰 Maria y Luisina se conocieron en el 2021 cuando ambas eran Au Pairs. Desde el dia que se conocieron fueron inseparables. Su mejor recuerdo juntas es estar manejando por las calles de una reserva natural en NJ, escuchando 5SOS, One Direction y Justin Bieber. Dandose cuenta que sus sueños americano se estaban realizando🥰
Groomsman
Zach and TJ have been best friends since a young age. With their parents being such close friends, they got to spend many holidays and countless hours growing up together. Many memories were created with their friendship, and experiences that they’ll never forget. Camping, childhood gaming, circa survive, and who could forget the igloo! (Ask them about it) To name a few. Zach y TJ son mejores amigos desde chicos. Como sus padres eran tan amigos, pudieron pasar juntos muchas fiestas y un montón de horas mientras crecían. De esa amistad quedaron un montón de recuerdos y experiencias que nunca se van a olvidar: campamentos, juegos de la infancia, Circa Survive, ¡y cómo olvidarse del iglú! (Preguntales sobre esta historia) Por nombrar algunas.
Bridesmaid
Maria’s cousin, but basically her built-in best friend. Top tier memory? When Maria came back from Canada and Magalí was at the airport, ready with open arms and big main character energy. But the real gem? Seven-year-old Magalí losing her mind over automatic doors. She couldn’t wait to show her cousin this life-changing technology like she had just invented it herself Prima de María, Se llevan sólo seis meses, así que básicamente hicieron todo juntas. ¿Uno de nuestros mejores recuerdos? Cuando María volvió de Canadá y Magalí la estaba esperando en el aeropuerto, con los brazos abiertos y toda la energía de protagonista de película. Pero la joyita real fue la Magalí de siete años, completamente fascinada con las puertas automáticas. No podía esperar a que bajara su prima del avión para mostrarle esa tecnología revolucionaria como si la hubiera inventado ella.
Groomsman
The day my brother-in-law took me to my first NBA game is a memory I’ll always hold close. Experiencing the NBA live for the first time. The energy in the arena, the roar of the crowd, the feeling of being part of something so big, was truly unforgettable. Even though it was a Knicks game (and yes… they still kind of sucked), it didn’t matter. What mattered was the moment, the company, and sharing such a special first with someone I care about. Grateful for great memories, great company, and a first NBA game I’ll never forget El día que mi cuñado me llevó a mi primer partido de la NBA es un recuerdo que voy a guardar para siempre. Vivir la NBA en vivo por primera vez. La energía del estadio, el ruido de la gente, esa sensación de ser parte de algo tan grande, fue realmente inolvidable. Aunque era un partido de los Knicks (y sí… seguían siendo medio flojos), no importó. Lo que importó fue el momento, la compañía y compartir una primera vez tan especial con alguien a quien quiero. Agradecida por los lindos recuerdos, la buena compañía y un primer partido de la NBA que nunca voy a olvidar
Bridesmaid
A lo largo de los años, nuestra amistad ha atravesado distancias y tiempos, pero siempre ha permanecido intacta. Recuerdo con cariño aquel momento en que ella se fue por primera vez, en el que hacia menos de una semana habíamos ganado la Copa América y la alegría de celebrar juntas la victoria de Argentina me llena el corazón de felicidad Esas fechas las recuerdo con tanto cariño. Luego, cuando finalmente nos reencontramos después de cuatro años, la emoción fue aún mayor. En ese reencuentro, no solo revivimos nuestra amistad, sino que también conocí a su futuro esposo, y ella me pidió ser su madrina, un honor que me llenó de alegría y gratitud Over the years, their friendship has crossed distances and time, yet it has always remained intact. They fondly remember the moment when she left for the first time, less than a week after we had won the Copa América and the joy of celebrating Argentina’s victory together still fills my heart with happiness. They remember those days with so much affection. Then, when they were finally reunited after four years, the emotion was even greater. In that reunion, they not only revived our friendship, but Gaby also met her future husband, and Maria asked Gaby to be her maid of honor an honor that filled her with joy and gratitude.
Groomsman
Fellow Jersey boys, TJ and Ryan linked up during pledging at the University of South Carolina. What began as a shared background quickly turned into a lasting friendship, especially once Connor and Cortland joined the mix, helping them navigate what it truly meant to live recreationally in the South. They may not remember every moment, but between long car rides down I-95, late-night conversations about the future, and more nights out than either can count, they somehow survived their twenties together. Ryan is beyond excited to celebrate this next chapter and share in such a special moment with Maria Entre jersey boys, TJ y Ryan se conocieron durante el pledging en la Universidad de Carolina del Sur. Lo que empezó como una coincidencia por sus raíces se transformó rápidamente en una amistad firme, sobre todo cuando Connor y Cortland se sumaron al grupo y los ayudaron a aprender cómo se vive y se disfruta la vida en el sur. Puede que no se acuerden de todos los momentos, pero entre los viajes eternos por la I-95, las charlas nocturnas sobre el futuro y más salidas de las que cualquiera podría contar, lograron sobrevivir juntos a sus veintipico. Ryan está feliz de acompañarlos en este nuevo capítulo y de celebrar este momento tan especial junto a María
Bridesmaid
Daniela is Maria’s cousin. Growing up, their bond was inseparable, especially during the years their families lived together in Hamilton, Ontario. Some of their most cherished memories come from the worlds they created together through their wild imaginations. Whether they were global pop stars, award-winning actresses, or undercover spies on a mission to save the world (yes, Totally Spies inspired, but they insist their version was better), their adventures were endless. To this day, those playful years remain one of the purest and most magical parts of their story. Daniela es la prima de María. Desde chicas, compartieron un vínculo inseparable, especialmente durante los años en que sus familias vivieron juntas en Hamilton, Ontario. Algunos de sus recuerdos más especiales vienen de los mundos que creaban juntas con su desbordante imaginación. Ya fuera siendo estrellas pop internacionales, actrices premiadas o espías secretas salvando al mundo (sí, inspiradas en Totally Spies, pero ellas juran que su versión era mejor), sus aventuras no tenían fin. Hasta el día de hoy, esos años de juegos siguen siendo una de las partes más mágicas y puras de su historia.
Groomsman
One of my favorite memories with TJ was taking the train to Hoboken for a St. Patrick’s Day party. We started drinking Guinness on the train and kept it going at the apartment. At one point, Jobes said he was heading into the city to meet Maria. I remember thinking, this must be serious, nobody leaves a St. Patrick’s Day party for just anyone. He spent the whole night with her and ended up locked out of the apartment. I couldn’t let him in… thanks to the Guinness. A year later, he moved into that same place with me. Funny how life works, one random St. Paddy’s adventure and a locked door turned into some of the best memories and friendships. Great times, big laughs, and even better stories. 🍀 Uno de mis recuerdos favoritos con TJ fue cuando tomamos el tren a Hoboken para una fiesta de San Patricio. Como era de esperarse, empezamos con Guinness en el tren y seguimos cuando llegamos al departamento. En un momento, Jobes dijo que se iba a la ciudad a encontrarse con María, y pensé: esto debe ser en serio, porque nadie deja una fiesta de San Patricio por cualquiera. Terminó pasando toda la noche con ella y se quedó afuera del departamento. Yo no pude abrirle… por culpa de las Guinness. Un año después, se mudó a ese mismo lugar conmigo. Así es la vida: una aventura de San Patricio, una puerta cerrada, y terminó en grandes recuerdos, muchas risas y buenas historias.