Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
mountains

The Details

What You Need to Know | Lo Que Necesitas Saber
Question

WHAT SHOULD I WEAR? / QUÉ DEBO PONERME?

Answer

The attire is semi-formal. Ladies, an ankle-length dress would be perfect. Gentlemen, slacks with a dress shirt or suits work great. Please avoid jeans or denim, and kindly save shades of white and green for the couple. El código de vestimenta es semi-formal. Damas, un vestido a la altura del tobillo, son perfectos. Caballeros, pantalón de vestir con camisa de vestir o traje funcionan muy bien. Por favor eviten mezclilla, y reserven los tonos de blanco y verde para la pareja.

Question

CAN I BRING A PLUS ONE? / PUEDO LLEVAR ACOMPAÑANTE?

Answer

We wish we could invite everyone, but due to limited space we are only able to accommodate the guests listed on your invitation. Nos encantaría invitar a todos, pero debido al espacio limitado solo podremos recibir a los invitados que aparecen en tu invitación.

Question

ARE CHILDREN WELCOME? / SE PERMITEN NIÑOS?

Answer

Our wedding will be an adults-only celebration. While we have made a few exceptions for children of immediate family, we kindly ask that all other guests join us in enjoying the evening kid-free. We truly appreciate your understanding. Nuestra boda será una celebración solo para adultos. Aunque hemos hecho algunas excepciones para los hijos de la familia inmediata, pedimos amablemente que los demás invitados disfruten de la velada sin niños. Agradecemos mucho su comprensión.

Question

IS THIS EVENT INDOORS OR OUTDOORS? / EL EVENTO SERÁ ADENTRO O AFUERA?

Answer

Both the ceremony and reception will be held indoors, so you will be comfortable no matter the weather. Tanto la ceremonia como la recepción se llevarán a cabo en interiores, por lo que estarán cómodos sin importar el clima.

Question

WILL ALCOHOL BE SERVED? / SE SERVIRÁ ALCOHOL?

Answer

Yes. We will have a full bar available throughout the evening. Please drink responsibly and plan for a safe ride if you intend to enjoy a few drinks. Please remember to tip our bartenders for keeping the drinks flowing. Sí. Tendremos un bar completo disponible durante toda la noche. Por favor beban responsablemente y planeen un transporte seguro si piensan disfrutar de algunas copas. Recuerden dejar propina a nuestros bartenders por mantener las copas llenas.

Question

WHEN SHOULD I RSVP? / CUÁNDO DEBO CONFIRMAR MI ASISTENCIA?

Answer

We kindly ask that you RSVP as soon as you can. The deadline to RSVP is April 24, 2026, so we have plenty of time to finalize your seat and dinner. Thank you for helping us prepare! Les pedimos amablemente que confirmen su asistencia lo antes posible. La fecha límite para confirmar es el 14 de abril de 2026, para que tengamos suficiente tiempo de organizar su asiento y cena. Gracias por ayudarnos con la preparación!

Question

WHAT TIME SHOULD I ARRIVE? / A QUÉ HORA DEBO LLEGAR?

Answer

The church ceremony will begin promptly at 1:30pm. We kindly ask that you arrive 15 to 20 minutes early, as doors will close at 1:30. The reception will follow with cocktail hour beginning promptly at 4:00pm at the venue. If you are attending both, please allow time for the 15-minute drive from the church to the reception. La ceremonia en la iglesia comenzará puntualmente a la 1:30pm. Les pedimos amablemente que lleguen 15 a 20 minutos antes, ya que las puertas se cerrarán a la 1:30pm. La recepción continuará con la hora de cóctel que comenzará puntualmente a las 4:00 PM en el lugar de la recepción. Si asistirán a ambos, por favor tomen en cuenta el tiempo de traslado de 15 minutos de la iglesia al lugar de la recepción.

Question

WILL THERE BE PARKING? / HABRÁ ESTACIONAMIENTO?

Answer

Yes, parking will be available at both the church and the reception venue. If you plan to drink, we encourage you to arrange a ride with Uber, Lyft, or a designated driver. Sí, habrá estacionamiento disponible tanto en la iglesia como en el lugar de la recepción. Si planean beber, les recomendamos usar Uber, Lyft o designar a un conductor seguro.

Question

WHAT HAPPENS IF I MISS THE RSVP DEADLINE? / QUÉ SUCEDE SI NO CONFIRMO ANTES DE LA FECHA LÍMITE?

Answer

We will miss you! Unfortunately, if we do not receive your RSVP by April 14, 2026, we will have to count you as not attending. Los extrañaremos! Lamentablemente, si no recibimos su confirmación antes del 14 de abril de 2026, tendremos que contar su asistencia como no confirmada.

Question

WILL THERE BE DANCING? / HABRÁ BAILE?

Answer

Absolutely! We cannot wait to celebrate on the dance floor with all of you. Bring your best moves and get ready for a night to remember. Por supuesto! Estamos emocionados de celebrar en la pista de baile con todos ustedes. Traigan sus mejores pasos y prepárense para una noche inolvidable.

Question

WHAT IS THE WEDDING HASHTAG? / CUÁL ES EL HASHTAG DE LA BODA?

Answer

We’d love to see your photos. Please use #BecomingTheSaldañas when sharing so we can relive the memories through your eyes. Nos encantaría ver sus fotos. Por favor usen #BecomingTheSaldañas al compartir para que podamos revivir los recuerdos a través de ustedes.