Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
We are so excited to celebrate with you! Please RSVP by March 7th, 2025 || Nous sommes impatients de pouvoir célébrer notre union avec vous tous! Veuillez répondre avant le 7 Mars 2025.
We are so excited to celebrate with you! Please RSVP by March 7th, 2025 || Nous sommes impatients de pouvoir célébrer notre union avec vous tous! Veuillez répondre avant le 7 Mars 2025.
July 19, 2025
St Martin du Tertre, France

Elisha & Franck

    Home/ Page d'accueil
    FAQs

FAQs

The Wedding Website of Elisha Deen Kuruppu and Franck Henri Mathieu
Question

What are the times and locations for the welcome cocktail party and the wedding?

Answer

The welcome cocktail on July 18th, 2025 will be a scenic Seine River Cruise. The boat will be docked at Port Debilly in Paris, which is at the Trocadéro. The boarding dock will be at Port Debilly by the Trocadero. Guests can arrive at 5:45 PM and the boat will depart promptly at 6:15 PM. We will return to the dock at 9:00 PM. The wedding on July 19th, 2025 will take place at Château de Saint-Martin-du-Tertre, with the ceremony beginning at 4:30 PM (shuttle pick up at 3 PM) If you plan to use the shuttle service to get to the venue, pick-up and drop-off will be at the RATP bus stop located at 48 Avenue du Président Wilson, 75116 Paris. The shuttle will depart at 3:00 PM sharp, so please ensure you arrive promptly. Return shuttles will be available—one following the reception at 11:30 PM, and another after the afterparty at 2:30 AM.

Question

Quels sont les horaires et les lieux de la soirée cocktail de bienvenue et du mariage?

Answer

Le cocktail de bienvenue du 18 juillet 2025 se déroulera lors d'une magnifique croisière sur la Seine. Le bateau sera amarré au Port Debilly à Paris, au niveau du Trocadéro. Le quai d'embarquement se trouvera au Port Debilly, près du Trocadéro. Les invités peuvent arriver à 17h45, et le bateau partira à 18h15 précises. Nous reviendrons au quai à 21h00. Le mariage aura lieu le 19 juillet 2025 au Château de Saint-Martin-du-Tertre, avec une cérémonie débutant à 16h30 (navette à 15h00). Si vous souhaitez utiliser le service de navette pour vous rendre sur place, le point de départ et de retour se fera à l'arrêt de bus RATP situé au 48 Avenue du Président Wilson, 75116 Paris. La navette partira à 15h00 précises, merci d’arriver à l’heure. Des navettes de retour seront disponibles — la première après la réception à 23h30, et une seconde après l’afterparty à 2h30.

Question

When do I need to RSVP by?

Answer

Please RSVP by March 7th, 2025, using the "RSVP" tab on this website. Please RSVP 'Will Attend' only if you are certain that you will be attending. If you know you cannot make it, we completely understand! Kindly help us by responding 'Will Not Attend' as soon as possible to assist us with the guest list.

Question

Jusqu'à quand puis-je confirmer ma présence ?

Answer

Veuillez répondre avant le 7 mars 2025 en utilisant l'onglet "RSVP" sur ce site. Veuillez répondre 'oui' uniquement si vous êtes certain d'être présents. Si vous savez que vous ne pouvez pas venir, merci de répondre 'non' dès que possible afin de nous aider avec la liste des invités. Merci!

Question

What should I do if I cannot make it?

Answer

You will be greatly missed! If you’re unable to join us for our wedding, please let us know as soon as possible by indicating your regrets and submitting your RSVP. This will help us plan accordingly.

Question

Que dois-je faire si je ne peux pas venir ?

Answer

Vous nous manquerez beaucoup ! Si vous ne pouvez pas assister à notre mariage, veuillez nous en informer dès que possible. Cela nous aidera à planifier en conséquence.

Question

Can I take pictures during the ceremony?

Answer

For our ceremony, we’re requesting an “unplugged” experience—no phones or cameras, please. We want everyone to be fully present and engaged in the moment with us. We have an exceptional photographer and videographer who will be capturing all the precious memories, so we kindly ask that you allow them to do their best work without distractions from cellphones. Please silence or turn off your phone and put it away before the ceremony begins. Feel free to take as many photos and videos as you like during the cocktail/reception/after party, and we’d love for you to share them with us afterward! Thank you for your understanding and cooperation!

Question

Puis-je prendre des photos pendant la cérémonie?

Answer

Pour notre cérémonie, nous vous demandons de participer à une expérience « déconnectée »—merci de ne pas utiliser vos téléphones ou appareils photo. Nous souhaitons que chacun soit pleinement présent et partage ces moments précieux avec nous. Notre photographe et vidéaste exceptionnels captureront tous les souvenirs importants, et nous vous serions reconnaissants de leur permettre de travailler sans distraction des téléphones portables. Merci de mettre votre téléphone en mode silencieux ou de l’éteindre et de le ranger avant le début de la cérémonie. Vous êtes invités à prendre autant de photos et de vidéos que vous le souhaitez pendant le cocktail et la réception, et nous serions ravis de les voir et de les partager avec vous par la suite ! Merci beaucoup pour votre compréhension et votre coopération.

Question

How far is the venue from Paris?

Answer

The venue is situated 55 minutes from Paris and 30 minutes from Charles de Gaulle Airport. To facilitate transportation to the wedding venue for our guests staying in Paris, we will provide a shuttle service that will pick up and drop off guests from the center of Paris. Please note that for returns: there will be a return shuttle after the reception, as well as an additional shuttle following the after party. The shuttle pick up and drop off point will be at: 48 Avenue du Président Wilson, 75116 Paris For general transportation throughout France, you can use Uber, Bolt, or taxis. Alternatively, you may rent a car directly at the airport or in Paris.

Question

À quelle distance se trouve le château de Paris?

Answer

Le lieu est situé à 55 minutes de Paris et à 30 minutes de l'aéroport Charles de Gaulle. Pour faciliter le transport vers le lieu du mariage pour nos invités séjournant à Paris, nous mettrons en place un service de navette qui viendra chercher et déposer les invités depuis le centre de Paris. Veuillez noter qu'il y aura une navette de retour après la réception, ainsi qu'une navette supplémentaire après l'afterparty. Le point de prise en charge et de dépose de la navette sera au : 48 Avenue du Président Wilson, 75116 Paris Pour des transports généraux à travers la France, vous pouvez utiliser Uber, Bolt ou des taxis. Alternativement, vous pouvez louer une voiture directement à l'aéroport ou à Paris.

Question

Is there a dress code?

Answer

Our wedding dress code is Black-Tie Optional. Tuxes or gowns are suggested, but not mandatory. Suits and cocktail dresses are also perfectly appropriate. For our Sri Lankan family and friends, please feel free to wear a saree or lehenga. We’re excited to see everyone dressed up and looking their best, so choose an outfit that makes you feel great! If you have any questions about what to wear, please don’t hesitate to reach out to Elisha and Franck.

Question

Y a-t-il un code vestimentaire?

Answer

Les smokings ou les robes de soirée sont suggérés, mais ne sont pas obligatoires. Les costumes et les robes de cocktail sont également tout à fait appropriés. Pour notre famille et nos amis sri-lankais, nous vous encourageons à porter un saree ou un lehenga si vous le souhaitez. Nous sommes impatients de voir tout le monde habillé élégamment et à son meilleur, alors choisissez une tenue dans laquelle vous vous sentez bien ! Si vous avez des questions sur ce que vous devriez porter, n'hésitez pas à contacter Elisha et Franck.

Question

Can I bring a guest/date/+1?

Answer

Due to limitations, we can only accommodate guests who are formally invited and named on your wedding invitation and RSVP link. We genuinely wish we could extend plus-ones to everyone, but unfortunately, it's not possible. We appreciate your understanding and cooperation.

Question

Puis-je venir avec un invité/un accompagnateur/un +1?

Answer

En raison des limitations, nous ne pouvons accueillir que les invités qui sont formellement invités et nommés sur votre invitation de mariage et le lien de confirmation. Nous souhaiterions vraiment pouvoir offrir des invitations supplémentaires à tout le monde, mais malheureusement, ce n'est pas possible. Nous vous remercions de votre compréhension et de votre coopération.

Question

Are kids welcome?

Answer

Each invitation will specify the names of the children who are invited. Due to limitations, we’ve decided to make our wedding weekend an adults-only event, with the exception of children in the wedding party and immediate family. We appreciate your understanding and hope you’ll join us in celebrating!

Question

Les enfants sont-ils bienvenus?

Answer

Chaque invitation précisera les noms des enfants invités. En raison de certaines limitations, nous avons décidé de faire de notre week-end de mariage un événement réservé aux adultes, à l'exception des enfants faisant partie du cortège et de la famille proche. Nous vous remercions de votre compréhension et espérons que vous vous joindrez à nous pour célébrer.

Question

Are there any colors that should be avoided?

Answer

We kindly ask that you avoid colors traditionally reserved for the bride-- including white, ivories, and cream. If you are unsure of an outfit, please do not hesitate to contact Elisha or Franck.

Question

Y a-t-il des couleurs à éviter?

Answer

Nous vous demandons gentiment d’éviter les couleurs traditionnellement réservées à la mariée, telles que le blanc, les ivoire et la crème. Si vous n'êtes pas sûr de votre tenue, n’hésitez pas à contacter Elisha ou Franck.

Question

Will there be a livestream of the ceremony

Answer

We understand that many of our family and friends may not be able to join us for the ceremony. To ensure everyone can be part of the celebration, we plan to livestream the event for our guests abroad, pending the venue's capabilities. We’ll share more details as soon as we have confirmation!

Question

Y aura-t-il une diffusion en direct de la cérémonie?

Answer

Nous comprenons que beaucoup de nos amis et de notre famille ne pourront pas se joindre à nous pour la cérémonie. Pour que tout le monde puisse faire partie de la célébration, nous prévoyons de diffuser l'événement en direct pour nos invités à l'étranger. Nous partagerons plus de détails dès que nous aurons confirmation!

Question

I have more questions, who can I reach out to?

Answer

Please don’t hesitate to contact Elisha and Franck with any questions or concerns. We’re here to help and are happy to provide any information you need. You can reach us by phone, text, or email at mathieuwedding2025@gmail.com

Question

J'ai d'autres questions, qui puis-je contacter?

Answer

N'hésitez pas à contacter Elisha et Franck pour toute question ou préoccupation. Nous sommes là pour vous aider et nous serons ravis de vous fournir toutes les informations dont vous avez besoin. Vous pouvez nous joindre par téléphone, SMS ou email à mathieuwedding2025@gmail.com

Question

What are the passport requirements?

Answer

Don’t forget your passports! Ensure that your passport is valid and will not expire within six months of your flight. Passport processing can take 3-4 months if not more, please update or apply for a new passport as soon as possible if needed. Also, verify that your passport does not require a Schengen visa.

Question

Do I need a visa to attend the wedding?

Answer

We kindly advise you to check whether your passport requires a Schengen visa or any transit visas for your journey. If you do need a French visa, please apply as early as possible—applications can be submitted up to six months in advance (the earliest date is January 19, 2025). Given that appointment availability may be limited, we recommend securing your appointment as soon as you can. Should you need any assistance with the visa application process, please don't hesitate to reach out to us for more information. We're here to help!

Question

Do I need a converter to use electronics in France?

Answer

Yes, please make sure to bring a travel adapter in order for you to use all your electronics.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms