◦ We kindly ask that you RSVP as soon as possible. The deadline is June 1st, 2026. ◦ Les pedimos amablemente que confirmen su asistencia lo antes posible. La fecha límite es el 1 de junio de 2026.
You have two options: Tienen dos opciones: ◦ Confirm and click the RSVP tab anytime before June 1st, 2026 ◦ Confirmen y hagan clic en la sección RSVP antes del 1 de junio de 2026 OR / O ◦ Text us at (818) 585-4313 to confirm or decline ◦Envíen un mensaje de texto al (818) 585-4313 para confirmar o declinar
◦ If you’re unable to attend, please let us know as soon as possible so we can plan accordingly. Or if we do not receive your RSVP by the deadline, we will count you as not attending. We will miss celebrating with you! ◦ Si no pueden asistir, por favor avísennos lo antes posible para poder planificar adecuadamente. Si no recibimos su confirmación antes de la fecha límite, entenderemos que no podrán acompañarnos. ¡Los extrañaremos en nuestra celebración!
◦ To keep our celebration intimate, we are only able to accommodate guests formally listed on your invitation. ◦ Para mantener nuestra celebración íntima, solo podremos acomodar a los invitados que aparecen formalmente en su invitación.
◦ As much as we love your little ones, our welcome party and wedding day will be adults-only. ◦Aunque adoramos a sus pequeños, nuestra fiesta de bienvenida y el día de la boda serán solo para adultos.
◦ Yes! The ceremony, cocktail hour, and reception will all take place at Sterling Hills. ◦ ¡Sí! La ceremonia, el cóctel y la recepción se llevarán a cabo en Sterling Hills.
◦ If you wish to contribute to our honeymoon, a card box will be available at the reception. We truly appreciate any contribution toward our future together. ◦ Si desean contribuir a nuestra luna de miel, habrá una caja para tarjetas disponible en la recepción. Agradecemos de corazón cualquier contribución para comenzar nuestro futuro juntos.