Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Preguntas Frecuentes/FAQ

Question

Como puedo confirmar mi asistencia?

Answer

Por favor, confirmen su asistencia directamente en nuestra página web de bodas.

Question

How can I confirm my attendance?

Answer

Please confirm your attendance directly on our wedding website.

Question

Qué puedo hacer si no puedo asistir?

Answer

Lamentamos que no puedas asistir, pero te agradeceríamos que nos lo hicieras saber en nuestra página web de la boda, haciendo clic en la sección de confirmación de asistencia e indicando que no puedes asistir.

Question

What can I do if I can't attend?

Answer

We regret that you cannot attend, but we would appreciate it if you could let us know on our wedding website by clicking on the RSVP section and indicating that you cannot attend.

Question

Puedo traer invitados adicionales?

Answer

Les pedimos que solo traigan a los invitados que figuran en su confirmación de asistencia.

Question

Can I bring additional guests?

Answer

We ask that you only bring the guests listed on your RSVP.

Question

La ceremonia y la recepción de la boda se celebran en el mismo lugar?

Answer

Sí, nuestra ceremonia y recepción tendrán lugar en el mismo sitio.

Question

Will the wedding ceremony and reception held at the same venue?

Answer

Yes, our ceremony and reception will take place at the same venue.

Question

Cuál es la vestimenta?

Answer

El código de vestimenta para nuestra boda es semiformal o de estilo western elegante. Les pedimos a nuestros invitados que reserven el color azul empolvado exclusivamente para nuestros padrinos de boda.

Question

What is the dress code?

Answer

The dress code for our wedding is semi-formal or western elegance. We ask our guests to reserve the color dusty blue exclusively for our groomsmen and bridesmaids.

Question

La ceremonia y la recepción se celebrarán en interiores o al aire libre?

Answer

Nuestra ceremonia y recepción se celebrarán al aire libre.

Question

Will the ceremony and reception be held indoors or outdoors?

Answer

Our ceremony and reception will be held outdoors.

Question

What time should we arrive for the ceremony?

Answer

We ask our guests to arrive no later than 4:00 p.m. if they wish to attend our ceremony.

Question

A qué hora debemos llegar para la ceremonia?

Answer

Les pedimos a nuestros invitados que lleguen a más tardar a las 4:00 p.m. si desean asistir a nuestra ceremonia.

Question

A que hora debemos de llegar a la recepcion?

Answer

Les pedimos a nuestros invitados que lleguen a partir de las 6:00pm.

Question

What time should we arrive at reception?

Answer

We ask our guests to arrive as early as 6:00 p.m.

Question

Hay estacionamiento disponible?

Answer

Sí, nuestro recinto cuenta con estacionamiento. El estacionamiento está un poco alejado del recinto y es de sacate, así que tenga en cuenta esto al elegir su calzado.

Question

Is parking available on site?

Answer

Yes, our venue has parking. The parking lot is a bit far from the venue and is grassy, so please keep this in mind when choosing your footwear.

Question

Hay algún sitio cerca donde podamos alojarnos?

Answer

Sí, por favor consulte nuestra página web de bodas en la sección de alojamientos para ver las opciones disponibles.

Question

Is there anywhere nearby where we can stay?

Answer

Yes, please check our wedding website in the travel section to see the available options.

Question

Se servirán comida y bebidas?

Answer

Sí, tendremos barra libre y un bufé mexicano. La cena se servirá de 6:00pm a 8:00pm.

Question

Will food and drinks be served?

Answer

Yes, we will have an open bar and a Mexican style buffet. Dinner will be served from 6:00 pm to 8:00 pm.

Question

Podemos tomar fotos en la ceremonia?

Answer

Les pedimos que capturen el momento con nosotros y que disfruten de una ceremonia sin dispositivos electrónicos.

Question

Can we take photos at the ceremony?

Answer

We ask that you enjoy the moment with us and enjoy a ceremony without electronic devices.

Question

Con quién debemos ponernos en contacto si tenemos alguna otra pregunta?

Answer

Si tiene alguna otra pregunta, póngase en contacto con los novios. Cintia Ibarra (469) 336-0201

Question

Who should we contact if we have any further questions?

Answer

If you have any other questions please reach out to the bride. Cintia Ibarra (469) 336 - 0201

Question

Para cuando debo confirmar mi asistencia?

Answer

Les pedimos que confirmen su asistencia antes del 26 de agosto de 2026.

Question

When should I RSVP by?

Answer

We ask that you RSVP by August 26, 2026.