Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Tatiana & Yosbiel

    Home
    FAQs

FAQs

Question

Is there a dress code?¿Hay un código de vestimenta?

Answer

-Semi-Formal: Tuxes and gowns are welcome, and so are suits and cocktail dresses. Kindly Dress to Impress — But Not in Our Colors 💙✨ To help our wedding party shine, we kindly ask guests to avoid wearing white, navy blue, black, or silver. We promise there are plenty of other stunning shades to slay in! -Semiformal: Se aceptan esmóquines y vestidos de gala, así como trajes y vestidos de cóctel. Vístanse para impresionar, pero no con nuestros colores 💙✨ Para que nuestra fiesta de bodas brille, les pedimos a nuestros invitados que eviten usar blanco, azul marino, negro, o plateado. ¡Les prometemos que hay muchos otros tonos impresionantes para lucir!

Question

Can I bring a Date or a Plus One?

Answer

-Due to limited space, we can only accommodate guests who are formally invited. If you've received a plus one, they'll be specifically addressed in the Invitation and in the RSVP tab on the wedding website. Otherwise, we ask that only the named people in the invitation are in attendance. Thank you for understanding 💙 -Debido al espacio limitado, solo podemos atender a los invitados formalmente invitados. Si tienes un acompañante, se le mencionará específicamente en la invitación y en la sección de confirmación de asistencia en la página web de la boda. De lo contrario, solo asistan las personas nombradas en la invitación. Gracias por su comprensión💙.

Question

When should I RSVP by? ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

-To help us with our planning, please RSVP to the event as soon as possible. However, the deadline is January 5th, 2026. If we don't receive your RSVP by this date, we cannot make exceptions and will have to mark you as 'no'. We need to provide the venue with a total guest count in a timely manner, we hope you can understand 💙 -Para ayudarnos con la planificación, por favor, confirma tu asistencia al evento lo antes posible. Sin embargo, la fecha límite es el 5 de enero de 2026. Si no recibimos tu confirmación para esta fecha, no podemos hacer excepciones y tendremos que marcarte como "no". Necesitamos proporcionar al lugar el número total de invitados lo antes posible. Esperamos que lo entiendas. 💙

Question

What should I do if I can't make it?¿Qué debo hacer si no puedo asistir?

Answer

-You will be missed! If you cannot attend our wedding please let us know as soon as possible so we can plan accordingly. -¡Te extrañaremos! Si no puedes asistir a nuestra boda, avísanos lo antes posible para que podamos organizarla.

Question

What time should I arrive at the ceremony?¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

-The ceremony will begin at 5:30 pm on the dot. Arrival Time begins at 4 p.m. and please arrive no later than 5 pm so everyone can find seats or you will sadly miss out of the ceremony. -La ceremonia comenzará a las 5:30 pm en punto. El horario de llegada es a las 4:00 pm. Les pedimos que lleguen antes de las 5:00 pm para que todos puedan encontrar sus asientos o, lamentablemente, se perderán la ceremonia.

Question

Is there parking for the ceremony or reception?¿Hay estacionamiento para la ceremonia o recepción?

Answer

-Yes! There is parking available at the venue but unfortunately vehicles cannot be left overnight. -¡Sí! Hay estacionamiento disponible en el recinto, pero lamentablemente no se pueden dejar vehículos durante la noche.

Question

Is the Wedding Indoors or Outdoors?¿La boda será en el interior o al aire libre?

Answer

-The Ceremony and Cocktail Hour will be outdoors while the reception will be held indoors. -La ceremonia y el cóctel se realizarán al aire libre, mientras que la recepción se realizará en el interior.

Question

Are Children Invited? ¿Pueden venir los niños?

Answer

-We love your little ones, but we kindly ask that only the children specifically named on your invitation attend. For certain guests, we may ask that young children sit on a parent’s lap during the ceremony and reception. Thank you for understanding and helping us celebrate smoothly! -Queremos mucho a sus pequeñitos, pero pedimos de corazón que solo asistan los niños que estén nombrados en la invitación. En algunos casos, les pediremos a ciertos padres que tengan a sus hijitos sentados en sus piernas durante la ceremonia y la fiesta. ¡Gracias por entendernos y ayudarnos a que todo salga de lo más bien!

Question

What gifts would we like?

Answer

💙 We truly appreciate your love and presence on our big day. If you’d like to give a gift, we kindly ask for one of three things: -Cash gifts -A Ninja Slushi Maker (seriously, we want one!) -Contributions to our honeymoon fund Thank you for helping us start this new chapter — and maybe enjoy some frozen drinks while we’re at it! 💙Agradecemos de corazón su cariño y su compañía en nuestro día especial. Si quieren hacernos un regalito, preferimos una de estas tres cositas: -Dinero en efectivo -¡Una máquina Ninja Slushi (de verdad que la queremos!) -O aportar para nuestra luna de miel ¡Gracias por ayudarnos a empezar esta nueva etapa… y a tomarnos unos traguitos congelados para celebrarlo!

Question

Can I take Pictures? ¿Puedo tomar fotografías?

Answer

-We are having an "unplugged ceremony" (no phones, cameras, or tablets). The greatest gift you can give us is being fully present as we say "I do", We have hired professional to capture this moment for us and we promise to share our photos as soon as we receive them. AFTER THE CEREMONY, Feel free to take as many photos and videos as you'd like! -Celebraremos una ceremonia sin cables (sin teléfonos, cámaras ni tabletas). El mejor regalo que nos pueden dar es estar plenamente presentes al dar el "Sí, acepto". Hemos contratado a profesionales para capturar este momento y les prometemos compartir nuestras fotos en cuanto las recibamos. DESPUÉS DE LA CEREMONIA, ¡tomen todas las fotos y videos que quieran!

Question

Will there be an Open Bar? ¿Habrá barra libre?

Answer

-Yes! There will be drinks during cocktail hour and open bar for the reception! We want you to have the best time, so the drinks are on us but the hangover is on you! -¡Sí! Habrá bebidas durante la hora del cóctel y barra libre durante la recepción. Queremos que la pases genial, así que las bebidas corren de nuestra cuenta, ¡pero la resaca corre de tu cuenta!

Question

Any other question? ¿Alguna otra pregunta?

Answer

-Please contact our wedding email: tatiandyosbielswedding@gmail.com. -Por favor, póngase en contacto con nuestro correo electrónico de bodas: tatiandyosbielswedding@gmail.com.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms