Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

If you have any other questions other than what we've listed here, please reach out to us. Si tiene alguna otra pregunta distinta a las que tenemos aquí, comuníquese con nosotros. Karen Gomez: (203) 970-8495 Bryan Tacuri: (203) 822-3555
Question

Se permiten niños en la boda?

Answer

Aunque amamos a sus hijos, hemos organizado una celebración solo para adultos. Esperamos que aún puedas unirte a nosotros!

Question

Are children allowed at the wedding?

Answer

While we love your children, we have arranged for an adults-only celebration. We hope you can still join us!

Question

¿Cuál es la mejor manera de dar un regalo?

Answer

Su presencia en nuestra boda es realmente el mejor regalo para nosotros. Como estaremos viajando desde otro estado, preferimos amablemente regalos monetarios en lugar de regalos físicos, ya que sería difícil transportarlos. Agradecemos mucho contribuciones a través de Apple Pay, Zelle o en efectivo. ¡Muchas gracias por su amabilidad y comprensión!

Question

What is the best way to give a gift?

Answer

Your presence at our wedding is truly the greatest gift to us. As we will be traveling from across the country, we kindly prefer monetary gifts instead of physical items, since transporting them would be difficult. Apple Pay, Zelle, or cash are all greatly appreciated. Thank you so much for your kindness and understanding!

Question

Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Le pedimos amablemente que confirme su asistencia antes del 26 de Mayo de 2026 para permitirnos finalizar los detalles con nuestro lugar y proveedores. Desafortunadamente, debido a estos compromisos, tendremos que asumir que cualquier confirmación de asistencia no respondida después de esta fecha indica que no puede asistir.

Question

When should I RSVP by?

Answer

We kindly request that you RSVP by May 26, 2026 to allow us to finalize details with our venue and vendors. Unfortunately, due to these commitments, we will have to assume that any unresponded RSVPs after this date indicate that you are unable to attend.

Question

A qué hora debo llegar para la ceremonia?

Answer

Por favor, llegue a St. Ladislaus Roman Catholic Parish entre las 1:30PM y las 1:50PM para dejar tiempo suficiente para estacionar y sentarse antes de que la ceremonia comience a las 2:00PM

Question

What time should I arrive for the ceremony?

Answer

Please arrive at St. Ladislaus Roman Catholic Parish between 1:30PM and 1:50PM to allow ample time for parking and getting seated before the ceremony begins at 2:00PM

Question

Hay estacionamiento en el lugar de la ceremonia?

Answer

¡Sí! Hay estacionamiento disponible en St. Ladislaus Roman Catholic Parish. Hay un gran estacionamiento detrás de la iglesia al que se puede acceder a través de la calle Cliff st.

Question

Is there parking at the ceremony location?

Answer

Yes! There is plenty of parking available at St. Ladislaus Roman Catholic Parish. There is a large parking lot behind the church that is accessible via Cliff street.

Question

Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

Le pedimos amablemente que los teléfonos y las cámaras se guarden durante nuestra ceremonia de boda.

Question

Can I take photos during the ceremony?

Answer

We kindly ask that phones and cameras are put away during our wedding ceremony.

Question

Habrá opciones vegetarianas?

Answer

Sí! Tendremos una variedad de opciones para satisfacer las necesidades dietéticas de todos. Al enviar su confirmación de asistencia, indique cualquier alergia o restricción dietética para que podamos planificar en consecuencia.

Question

Will there be vegetarian options?

Answer

Yes! We will have a variety of options to meet everyone dietary needs. When submitting your RSVP, please indicate any allergies or dietary restrictions so we can plan accordingly.

Question

Puedo traer un acompañante?

Answer

Para asegurarnos de que podamos acomodar a todos los invitados cómodamente dentro de la capacidad del lugar, pedimos que solo los invitados asistan a nuestras festividades de boda. Encontrará los detalles sobre el tamaño de su fiesta, incluyendo si incluye un acompañante, en su invitación. ¡Realmente apreciamos su comprensión y no podemos esperar a celebrarlo con usted!

Question

Can I bring a plus one?

Answer

To ensure we can accommodate all guests comfortably within the venue's, capacity, we ask that only invited guest attend our wedding festivities. You'll find the details about your party size including whether it includes a plus one, on your invitation. We truly appreciate your understanding and can't wait to celebrate with you!

Question

Qué debería ponerme para la boda?

Answer

El código de vestimenta para el día de nuestra boda es formal o casual elegante.

Question

What should I wear to the wedding?

Answer

The dress code for our wedding day is formal or smart casual.