Please RSVP before September 10th, 2026
Veuillez confirmer votre présence avant le 10 septembre 2026.
Our wedding will be outdoors. This is a rain or shine event, so please stay updated with the expected forecast to ensure you are dressed appropriately. To guarantee a blanket or umbrella, please bring your own as there is a limited supply that will be provided.
Notre mariage aura lieu a l'extérieur. Beeau temps, mauvais temps, veuillez donc consulter les prévisions météorologiques afin de vous habiller en conséquence. Pour être sûr(e) d'avoir une couverture ou un parapluie, merci d'apporter le vôtre, car nous en aurons en quantité limitée.
We are requesting cocktail attire, if possible!
Une tenue de cocktail est souhaitée, si possible.
There is a parking lot located near the entrance of the property. We ask you to park there and walk to the ceremony location at the cloister (just under 1km walk). There is a $7 parking fee. For those invited to the dinner, please do not park in the lot at Joe's (it is for resedents that live above the restaurant). There is public parking just past the restaurant in a lot on the left, on the road, and behind the businesses across the street.
Un stationnement se trouve près de l'entrée de la propriété. Nous vous prions de vous y garer et de rejoindre à pied le lieu de la cérémonie, au cloître (environ 1 km). Le stationnement coûte 7$. Pour les personnes invitées à dîner, merci de ne pas vous garer sur le parking près du restaurant Joe's (il est réservé aux résidents des étages supérieurs). Vous trouverez des places de stationnement publiques juste après le restaurant, sur la gauche, le long de la route, et derrière les commerces de l'autre côté de la rue.
Please try to arrive 15-20 minutes early to account for the walk to the ceremony location.
Veuillez arriver 15 à 20 minutes à l’avance pour tenir compte du temps de marche jusqu’au lieu de la cérémonie.
Please search for your plus one’s name when RSVPing. We ask that you do not bring anyone whose name is not on the guest list.
Veuillez indiquer le nom de votre accompagnateur/accompagnatrice lors de votre confirmation de présence. Nous vous demandons de ne pas venir accompagné(e) d’une personne dont le nom ne figure pas sur la liste des invités.
We are not providing an open bar. There will be a toonie bar at the reception. For those invited to the dinner, it will be a cash bar.
Nous ne proposons pas de bar ouvert. Un bar à 2 $ sera disponible à la réception. Pour les invités au dîner, le bar sera payant.
Please reach out to us as soon as possible to inform us of any allergies/dietary restrictions so we can accommodate you!
Veuillez nous contacter au plus vite pour nous informer de toute allergie ou restriction alimentaire afin que nous puissions nous adapter à vos besoins!