Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Sylvia & Denis

    Home/Inicio
    FAQs/Preguntas frecuentes

FAQs/Preguntas frecuentes

Question

Are children invited to the wedding? / ¿Están invitados niños a la boda?

Answer

We love kids, but this will be an adults-only celebration. We’ve decided to make this day for the grown-ups to enjoy, and we hope you understand our decision. We want everyone to relax, have fun, and dance the night away without any worries! Nos encantan los niños, pero esta será una celebración solo para adultos. Hemos decidido que este día sea para que lo disfruten los mayores, y esperamos que entiendan nuestra decisión. ¡Queremos que todos se relajen, se diviertan y bailen toda la noche sin preocupaciones!

Question

Is there an RSVP deadline? / ¿Hay una fecha límite para confirmar asistencia?

Answer

Please RSVP by July 31st so we can finalize our arrangements. We want to ensure we have everything ready for you to enjoy the celebration! Your timely response is greatly appreciated. Unfortunately, RSVPs not received by this date will be considered as not attending. Por favor, confirme su asistencia antes del 31 de julio para que podamos finalizar los preparativos. Queremos asegurarnos de tener todo listo para que disfrute de la celebración. Agradecemos enormemente su pronta respuesta. Lamentablemente, las confirmaciones de asistencia que no se reciban antes de esta fecha se considerarán como no asistentes.

Question

Can I bring a plus one or my children?/ ¿Puedo llevar un acompañante o a mis hijos?

Answer

We’re so excited to celebrate with our closest loved ones. Unless otherwise noted on your invitation, we’re only able to accommodate the guests listed, including children. If you believe something may have been missed, please don’t hesitate to reach out to Denis or Sylvia at 646-556-5181. Estamos muy emocionados de celebrar con nuestros seres más queridos. A menos que se indique lo contrario en tu invitación, solo podremos recibir a las personas mencionadas, incluidos los niños. Si crees que hubo algún error o falta alguien, no dudes en comunicarte con Denis o Sylvia al 646-556-5181

Question

Are there hotels near the venue? / ¿Hay hoteles cerca del lugar del evento?

Answer

Yes! The venue is within a 5-minute drive from dozens of hotels, mostly located along the NW Expressway. Downtown OKC is only a 15-minute drive away. ¡Sí! El lugar está a 5 minutos de docenas de hoteles, la mayoría ubicados a lo largo de la autopista NW Expressway. El centro de OKC está a solo 15 minutos en coche.

Question

Is the gift registry required, or can I give something else? / ¿Es obligatorio el registro de regalos o puedo regalar algo más?

Answer

While we would be delighted with any gift, we do kindly ask that gifts be chosen from our registry. This helps ensure we receive items we truly need and love. If you have something special in mind that’s not on the registry, we’ll certainly appreciate it as well Aunque nos encantaría recibir cualquier regalo, le pedimos que elija los que desee de nuestra lista de regalos. Esto nos ayuda a asegurarnos de recibir los artículos que realmente necesitamos y nos encantan. Si tiene algo especial en mente que no esté en la lista de regalos, ¡también lo agradeceremos!

Question

What should I wear to the wedding?/ ¿Cuál es el código de vestimenta para la boda?

Answer

Dress to impress! We kindly ask guests to wear semi-formal or cocktail attire that feels festive and elegant. Please avoid wearing white, black, or red. We can’t wait to celebrate with you in style! ¡Queremos verlos luciendo espectaculares! Sugerimos un atuendo de cóctel o semi-formal, elegante y festivo. Les pedimos evitar vestir de blanco, negro o rojo. ¡Estamos emocionados de celebrar con ustedes!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms