Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

When should I RSVP by?

Answer

Please RSVP as soon as possible! The RSVP includes questions that will help us coordinate weekend arrangements and plan the little details. A more formal invitation will be sent out in mid 2025 that will include information such as meal selection. For now, we're just looking for a preliminary headcount.

Question

¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

¡Confirme su asistencia lo antes posible! La confirmación de asistencia incluye preguntas que nos ayudarán a coordinar los arreglos del fin de semana y planificar los pequeños detalles. En 2025 se enviará una invitación más formal que incluirá información como la selección de comidas. Por ahora, sólo estamos buscando un recuento preliminar.

Question

What time should I arrive at the ceremony?

Answer

The ceremony will likely take place in the mid to late afternoon. A more concrete timeline will be available closer to the date and the ceremony time will be included on the formal invitations.

Question

¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

La ceremonia probablemente tendrá lugar entre media tarde y última hora de la tarde. Una hora más concreta estará disponible más cerca de los datos y la hora de la ceremonia se incluirá en las invitaciones formales.

Question

Is there a dress code?

Answer

Our color scheme is dark forest green and gold, with bold splashes of bright purples and pinks. The dress code for the event will be formal/black-tie optional. This can look like formal suits and ties, tuxedos, charro attire (no jeans), floor length gowns, fancy cocktail dresses, and dressy pantsuits.

Question

¿Existe un código de vestimenta?

Answer

Nuestra combinación de colores es verde bosque oscuro y dorado, con toques atrevidos de morados y rosas brillantes. El código de vestimenta para el evento será formal/de gala opcional. Esto puede verse como trajes y corbatas formales, esmoquin, vestimenta de charro (sin jeans), vestidos hasta el suelo, vestidos de cóctel elegantes y trajes de pantalón elegantes.

Question

Can I bring a date?

Answer

Due to the capacity of the venue, we will only be able to accommodate those listed on your RSVP/formal invitation.

Question

¿Puedo traer una cita?

Answer

Debido a la capacidad del lugar, solo podremos acomodar a aquellos que figuran en su confirmación de asistencia/invitación formal.

Question

Are kids welcome?

Answer

We consider your kids to be VIP members of our family. They are not only welcome, but listed individually in your RSVP/invitation.

Question

¿Son bienvenidos los niños?

Answer

Consideramos que sus hijos son miembros VIP de nuestra familia. No sólo son bienvenidos, sino que se enumeran individualmente en su confirmación de asistencia/invitación.

Question

Do you have any hotel recommendations?

Answer

Yes! We are still working on helping guests with travel accommodations, but we have identified some options. We will be booking a hotel block at Westlake Village Inn, where our ceremony and reception will be held. There are also several hotels in different price points within a five minute drive to the venue (ranging from the Four Seasons to the Hampton Inn & Suites). If there is sufficient interest from enough people, it may even be economical for a group of our guests to rent an Airbnb in the area together. Please reach out to us directly and we can help coordinate your accommodations according to your budget, whether that be for the full weekend or even just the night of.

Question

¿Tiene alguna recomendación de hotel?

Answer

¡Sí! Ayudaremos a los invitados con los planes de viaje, pero hemos identificado algunas opciones de hotel. Reservaremos un bloque de hotel en Westlake Village Inn, donde se llevará a cabo nuestra ceremonia y recepción. También hay varios hoteles de diferentes precios a cinco minutos del lugar (desde el Four Seasons hasta el Hampton Inn & Suites). Si hay suficiente interés, podría resultar económico que un grupo de nuestros invitados alquile juntos un Airbnb en la zona. Comuníquese con nosotros directamente y podemos ayudarlo a coordinar sus arreglos de acuerdo con su presupuesto, incluso si es para el fin de semana completo o solo la noche de la boda.

Question

I have a food allergy, can I make a special request?

Answer

Yes - please let us know your food allergens ahead of time. There is a question on your RSVP regarding this and we will be reconfirming with our formal invitation. It is important to us for you to be able to fully enjoy the occasion without exclusion or worry.

Question

Tengo alergia alimentaria, ¿puedo hacer un pedido especial?

Answer

Sí, infórmenos con antelación de sus alérgenos alimentarios. Hay una pregunta en su confirmación de asistencia con respecto a esto y la reconfirmaremos con nuestra invitación formal. Queremos que disfrutes de la ocasión sin preocupaciones ni quedar excluido.

Question

Is there parking for the ceremony or reception?

Answer

All parking will be valeted at no cost to you.

Question

¿Hay estacionamiento para la ceremonia o recepción?

Answer

Todo el estacionamiento tendrá servicio de valet sin costo alguno para usted.

Question

Is there transportation to and from the hotels to the ceremony?

Answer

This will depend on coordination efforts. If you stay at the Westlake Village Inn, you will already be onsite. However, if you are staying at a hotel or Airbnb in coordination with other guests, you may opt to take a short Uber ride together or alone, according to your preference.

Question

Is there transportation to and from the hotels to the ceremony?

Answer

Esto dependerá de los esfuerzos de coordinación. Si se hospeda en el Westlake Village Inn, ya estará en el lugar. Sin embargo, si te hospedas en un hotel o Airbnb en coordinación con otros huéspedes, puedes optar por realizar un viaje corto en Uber juntos o solo, según tu preferencia.

Question

Do you have a registry?

Answer

Yes! Please check the 'Registry' tab in the main menu of this website.

Question

¿Tiene un registro?

Answer

¡Sí! Consulte la página 'Registry' en el menú principal de este sitio web.

Question

Who is in the wedding party?

Answer

As our wedding is already an intimate affair, we will not be selecting bridesmaids for our wedding.

Question

¿Habrá damas de honor?

Answer

Como nuestra boda ya es un asunto íntimo, no seleccionaremos damas de honor para nuestra boda.

Question

Is the venue accessible?

Answer

Yes. The distance to our ceremony site from the parking lot is level and relatively short. The reception site is likewise just a short distance away and accessible via ramp.

Question

¿El lugar es accesible?

Answer

Sí. La distancia hasta el lugar de nuestra ceremonia desde el estacionamiento es nivelada y relativamente corta. El lugar de recepción también se encuentra a poca distancia y se puede acceder a él mediante una rampa.

Question

Is the wedding indoors or outdoors?

Answer

The ceremony will be outdoors. The reception will be largely indoors. Though it will be early October, we still expect the weather to be dry and hot throughout the day, with mild cooling at night. The indoor venue does have air conditioning.

Question

¿La boda es en el interior o al aire libre?

Answer

La ceremonia será al aire libre. La recepción será mayoritariamente en el interior. Aunque será a principios de octubre, todavía esperamos que el clima sea seco y caluroso durante el día, con un ligero enfriamiento por la noche. El recinto interior dispone de aire acondicionado.