Dress to impress! Black attire only! Women should wear floor length dresses or gowns and men should wear formal tuxedos or suits. Click gallery tab for outfit inspo! ¡Vístete para impresionar! ¡Únicamente ropa negra! Las mujeres deben usar vestidos largos hasta el suelo y los hombres deben usar esmóquines o trajes formales. ¡Haz clic en la pestaña de la galería para obtener inspiración sobre atuendos!
Short answer is no. We wish we had unlimited funds to accommodate plus ones. Unless it is specifically indicated on your invitation. When you look at your RSVP card, you will be able to see the exact number of people you can RSVP for. We want to keep our wedding intimate with our closest family and friends. La respuesta corta es no. Desearíamos tener fondos ilimitados para acomodar a los invitados, a menos que se indique específicamente en la invitación. En la carta de RSVP, podrás ver la cantidad exacta de personas para las que puedes confirmar asistencia. Queremos que nuestra boda sea íntima, con nuestros familiares y amigos más cercanos.
Yes there will be an open bar. However, we DO NOT want anyone drinking and driving. We recommend using rideshare apps (Lyft, Uber) for transportation if you plan on drinking! Otherwise please know who your DD is ahead of time. Sí, habrá barra libre. Sin embargo, NO queremos que nadie beba y conduzca. Recomendamos utilizar aplicaciones de viajes compartidos (Lyft, Uber) para el transporte si planea beber. De lo contrario, averigüe con anticipación quién es su conductor designado.
To RSVP, We added a guest card to your invitation with how many guest you may bring Please text us at (951)447-3981 to confirm you and all your guest will be attending. Kindly RSVP before June 1st 2025. If you are unable to attend, we would appreciate you still let us know at the soonest opportunity. Any RSVPs received after this date will be marked as a "no". Para confirmar su asistencia, agregamos una tarjeta de invitado a su invitación con la cantidad de invitados que puede traer. Envíenos un mensaje de texto al (951) 447-3981 para confirmar que usted y todos sus invitados asistirán. Por favor, confirme su asistencia antes del 1 de Junio de 2025. Si no puede asistir, le agradeceríamos que nos lo haga saber lo antes posible. Cualquier confirmación de asistencia recibida después de esta fecha se marcará como "no".
While we adore your children, we kindly ask that our ceremony remains an adult only occasion. However they are welcome to join us for the reception. Aunque adoramos a sus hijos, les pedimos que nuestra ceremonia sea solo para adultos. Sin embargo, son bienvenidos a acompañarnos a la recepción.
If you still have any questions that are not answered here, please feel free to text me at (951)-447-3981. We appreciate you taking the time to read this through and hope this can alleviate any questions/concerns. Si aún tiene alguna pregunta que no haya sido respondida aquí, no dude en enviarme un mensaje de texto al (951)-447-3981. Agradecemos que se haya tomado el tiempo de leer esto y esperamos que esto pueda aliviar sus preguntas o inquietudes.