The ceremony will start promptly at 1:30pm, so we ask that you arrive no later than 1:15 so there is plenty of time to get seated.
La ceremonia comenzará puntualmente a la 1:30 p.m., así que te pedimos que llegues no más tarde de la 1:15 p.m. para que haya tiempo suficiente para tomar asiento.
We ask that you refrain from taking pictures during the ceremony out of reverence for the Mass. We have a very talented photographer taking care of this. You are more than welcome to take photos at the reception!
Les pedimos que se abstengan de tomar fotos durante la ceremonia por respeto a la Misa. Contamos con una fotógrafa muy talentosa que se encargará de capturar esos momentos. ¡Están más que bienvenidos a tomar fotos durante la recepción!
Unless you are given a plus one, we ask that you do not bring a guest. Thank you for respecting this request!
A menos que se te haya otorgado un acompañante, te pedimos que no traigas un invitado. ¡Gracias por respetar esta solicitud!
We kindly ask that no physical gifts be brought to the wedding. If you’d like to send us something from our registry, please have it shipped to our home in Dallas: Fernando Amaya XXRVXG 1214 Dolton Dr STE 202 Dallas, TX 75207 (Please make sure to include XXRVXG as a second last name to make sure the gift gets delivered.) If you prefer, you are welcome to contribute to our Cash Fund instead of choosing a gift from the registry. We truly appreciate your love and support either way!
Les pedimos amablemente que no traigan regalos físicos a la boda. Si desean enviarnos algo de nuestra lista de regalos, pueden mandarlo a nuestro apartamento en Dallas: Fernando Amaya XXRVXG 1214 Dolton Dr STE 202 Dallas, TX 75207 (Por favor incluir XXRVXG como segundo apellido) Si prefieren, también pueden contribuir a nuestro Fondo en Efectivo con un regalo de sobre o por medio de nuestra pagina web. ¡De cualquier forma, agradecemos mucho su cariño y apoyo!