We cannot wait to celebrate with all our favorite people! Our dress code is formal attire — think dressy and chic. For women, we recommend colorful formal dresses. For men, a suit is perfect. We kindly ask that guests refrain from wearing jeans. We would love to see everyone dressed up for our big day! Nuestro código de vestimenta es formal — piensen en un estilo sofisticado y chic. Para las mujeres, recomendamos vestidos formales coloridos. Para los hombres, un traje es perfecto. Les pedimos amablemente que eviten usar jeans o botas. ¡Nos encantará verlos a todos arreglados para nuestro gran día!
Due to limited space, we kindly ask that guests be limited to those listed on the invitation. If you received a plus one, it will be noted on your RSVP. We truly appreciate your understanding, as our venue has a strict capacity limit! Debido al espacio limitado, les pedimos amablemente que la asistencia se limite únicamente a las personas indicadas en la invitación. Si recibió un acompañante, esto estará especificado en su RSVP. Agradecemos mucho su comprensión, ya que nuestro lugar tiene un límite de capacidad estricto!
Our ceremony will begin promptly at 2:00 PM. If you are attending the ceremony, please plan to arrive 30 minutes early to allow time to park and be seated before we begin. Doors will open at 4:30 PM at the reception venue for cocktail hour. Since the ceremony and reception are in different locations, please allow extra time for travel between the two. Nuestra ceremonia comenzará puntualmente a las 2:00 PM. Si asistirás a la ceremonia, por favor planea llegar con 30 minutos de anticipación para tener tiempo de estacionarte y tomar asiento antes de que comencemos. Las puertas del lugar de la recepción abrirán a las 4:30 PM para la hora del cóctel. Dado que la ceremonia y la recepción se llevan a cabo en lugares distintos, te recomendamos considerar tiempo adicional para el traslado entre ambos.
We kindly ask that you RSVP by June 15, 2026. We cannot wait to celebrate with you and appreciate your reply as soon as possible so we can plan accordingly! Les pedimos amablemente que confirmen su asistencia antes del 15 de Junio del 2026. ¡Estamos deseando celebrar con ustedes y agradecemos mucho su respuesta lo antes posible para poder planificar adecuadamente!
For the ceremony at St. Austin Catholic Parish (Austin, TX): Guests may park in the University Co-Op Garage located across the street from the church. Parking will be free with validation, which can be found at the parish reception desk. Please allow a few extra minutes for parking and walking to the entrance. For the reception at Prospect House (Dripping Springs, TX): Complimentary parking is available on-site for all guests. Para la ceremonia en St. Austin Catholic Parish (Austin, TX): Los invitados pueden estacionarse en el University Co-Op Garage, ubicado en la calle de enfrente de la iglesia. El estacionamiento es gratuito con validación, la cual estará disponible en la recepción de la parroquia. Por favor, consideren unos minutos adicionales para estacionarse y caminar hasta la entrada de la iglesia. Para la recepción en Prospect House (Dripping Springs, TX): El estacionamiento es gratuito en el lugar de la recepción.