Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

Are kids welcome?

Answer

While we love your little ones, this will be an adults-only celebration. We hope you enjoy a special night out with us! ¿Los niños son bienvenidos? Aunque adoramos a los pequeños, este evento será solo para adultos. ¡Esperamos que puedan disfrutar de una noche especial con nosotros!

Question

What is the dress code?

Answer

The dress code is Black Tie Optional. We invite you to dress elegantly and celebrate this special day with us in your finest attire. As a small favor, we kindly ask that you avoid wearing the colors green or white. Thank you very much for your understanding. ¿Cuál es el código de vestimenta? El código de vestimenta es Black Tie Optional. Los invitamos a vestirse de manera elegante y acompañarnos con su mejor atuendo para celebrar este día tan especial. Como un pequeño favor, les pedimos que eviten vestir de color verde o blanco. Muchas gracias por su comprensión.

Question

When should I Rsvp by?

Answer

April 20th! Please use RSVP tab in website or call us at 619-451-2024 ¿Cuándo confirmaré mi asistencia? ¡20 de abril! Por favor, utiliza la pestaña de confirmación (RSVP) o llámanos al 619-451-2024.

Question

Can I bring a date?

Answer

We kindly ask that invitations be limited to the names listed on your invitation. Thank you so much for understanding—we can’t wait to celebrate with you! ¿Puedo llevar acompañante? Con cariño, les pedimos que la invitación se limite a los nombres que aparecen en ella. ¡Gracias por su comprensión, será un honor celebrar con ustedes!

Question

What time should I arrive at the ceremony?

Answer

We kindly ask guests to arrive by 2:50 PM, as the ceremony will begin promptly at 3:00 PM and the doors will close at that time. Thank you for helping us make this moment so special! ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia? Les pedimos amablemente llegar a más tardar a las 2:50 p. m., ya que la ceremonia comenzará puntualmente a las 3:00 p. m. y las puertas se cerrarán a esa hora. ¡Gracias por acompañarnos en este momento tan especial!

Question

Is there transportation to and from Hotel and Reception?

Answer

We are currently working on arranging transportation for our guests. Currently we are only doing Transportsrion for guest who are staying at the Holiday Inn. More details will be shared prior to the RSVP date—thank you so much for your patience! ¿Habrá transporte desde los hoteles hacia la ceremonia y la recepción, y de regreso a los hoteles? Actualmente estamos organizando el transporte para nuestros invitados. En este momento, transportación será para hospedajes en el Holiday Inn. Compartiremos más información antes de la fecha límite para confirmar asistencia (RSVP). ¡Muchas gracias por su paciencia!