Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

¿A qué hora debo llegar? / What time should I arrive?

Answer

Por favor, lleguen a las 1:40 p.m. La ceremonia de la boda comenzará puntualmente a las 2:30 p.m. Please arrive at 1:40pm. The wedding ceremony will start promplty at 2:30pm

Question

¿Cuál es el código de vestimenta?/What is the dress code?

Answer

¡Nos encantaría ver a nuestra familia y amigos vestidos de gala para nuestro gran día! Vístanse para impresionar con su mejor atuendo Gala o de cóctel. Hombres: Traje y Mujeres: Vestido (Por favor, no usar pantalones y eviten los tonos blancos o azules ). We'd love to see our family and friends get dressed up for our big day! Dress to impress in your best Gala or Cocktail attire. Men: Suits and Women : dresses (Please no pants and no shades of white or shades of blue )

Question

¿Puedo traer un invitado?/ Can I bring a guest?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate those guest formally named on your wedding invitation. If you received a plus one they will appear under your name when you RSVP. If you don’t not see a “plus one” on your invitation. We please ask you to respect this. Thank you for understanding Debido a la limitación de espacio, solo podemos acoger a los invitados que figuran formalmente en su invitación de boda. Si recibió una invitación para un acompañante, este aparecerá junto a su nombre al confirmar su asistencia. Gracias por su comprensión.

Question

Boda solo para adultos/ Adult only wedding

Answer

Nuestra boda sera un celebración de solamente de adultos. Esperamos que puedan hacer los arreglos necesarios y acompañarnos para celebrar nuestro gran día. Our wedding will be an adults-only celebration. We hope you can make the necessary arrangements and join us to celebrate our big day.

Question

Can I take pictures and record during the wedding?/¿Puedo tomar fotos y grabar vídeos durante la boda?

Answer

We have decided to have an unplugged ceremony, so we kindly request that phones and cameras be put away at this time for the photographers to be able to take all pictures phone free. Once the ceremony has concluded feel free to take any photos or videos you would like! Hemos decidido celebrar una ceremonia sin dispositivos electrónicos, por lo que les rogamos que guarden sus teléfonos y cámaras durante este tiempo para que los fotógrafos puedan tomar todas las fotos sin interrupciones. Una vez finalizada la ceremonia, ¡siéntanse libres de tomar todas las fotos o vídeos que deseen!

Question

Will there an open bar?

Answer

We have decided that our wedding will be alcohol free but other beverages will be provided for your enjoyment. Hemos decidido que nuestra boda será sin alcohol, pero habran otras bebidas para que disfrute.

Question

When Should I RSVP by?/ ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Please RSVP by Friday Jan. 23, 2026 Por favor de confirmar by Enero 23, 2026

Question

What happens if I don't RSVP in time? /¿Qué ocurre si no confirmo mi asistencia a tiempo?

Answer

If we do not get an RSVP back by the date which we has provided, it will be marked as a "No". We will miss you celebrating with us, however we have to provide total guest count to the venue in a timely matter. Due to this we cannot accept late RSVPs. (This will mean you are not allowed to show up to our special day. There will not be seating, food or beverage accommodations for you.) Si no recibimos su confirmación de asistencia antes de la fecha indicada, se considerará como un "No". Lamentaremos mucho que no puedan acompañarnos en nuestra celebración, pero necesitamos confirmar el número total de invitados al lugar del evento con antelación. Por este motivo, no podemos aceptar confirmaciones de asistencia tardías. (Esto significa que no podrán asistir a nuestro día especial. No habrá asientos, comida ni bebida disponibles para ustedes).