Please RSVP by September 29, 2026. Por favor, confirmen su asistencia antes del 29 de septiembre de 2026.
We will provide transportation from the Hilton Garden Inn to the Club Campestre on the day of the wedding. The bus will leave at 4:15PM. Please meet in the lobby. Proporcionaremos transporte desde el Hilton Garden Inn hasta el Club Campestre el día de la boda. El autobús saldrá a las 4:15 p. m. Por favor, reúnanse en el lobby.
Please join us in black tie. For gentlemen, a tuxedo with a black bow tie. For ladies, floor-length gowns, elegant formal dresses, or sophisticated evening attire. Les invitamos a asistir de etiqueta rigurosa. Para los caballeros: esmoquin con pajarita negra. Para las damas: vestidos largos hasta el suelo, elegantes vestidos formales o atuendo de noche sofisticado.
We kindly ask for an unplugged ceremony (no phones, videos, cameras besides our incredible professional photographers) to allow everyone to live in the moment and not obscure the professional photography. Les pedimos amablemente que la ceremonia sea desconectada — sin teléfonos, videos ni cámaras, a excepción de nuestros increíbles fotógrafos profesionales — para permitir que todos vivan el momento plenamente y no obstaculicen el trabajo de la fotografía profesional.
The daytime highs will be 82-86°F. The night time lows will be 64-68°F. Las temperaturas máximas diurnas serán de 28 a 30°C. Las temperaturas mínimas nocturnas serán de 18 a 20°C.