Please RSVP by May 1st, so we can have an accurate headcount. Please RSVP on this website. And please note any food allergies. --- Merci de confirmer votre présence avant le 1er mai afin que nous puissions connaître le nombre d'invités. Veuillez confirmer votre présence sur ce site web, et signaler toute allergie alimentaire.
Malgré le bonheur que susciterait la présence de nombreux enfants à notre mariage, l'organisation ne nous permet pas de tous les accueillir. Nous remercions ceux qui le peuvent de s'arranger pour venir sans leurs enfants. Nous vous remercions de votre compréhension. Nous nous ferons une joie de les voir en d'autres circonstances.
Cocktail dress code. But, the most important thing is for our guests to feel good and have fun. --- Le code vestimentaire est cocktail. Mais le plus important est que nos invités se sentent bien et s'amusent.
The wedding ceremony will be outdoors at the venue. The lunch, dinner, and dancing will be indoors. --- La cérémonie se déroulera à l'extérieur, au domaine. Le déjeuner, le dîner et la soirée dansante auront lieu à l'intérieur.
Our venue, Domaine de la Jousselinière, has plenty of car parking! --- Notre lieu de mariage, Domaine de la Jousselinière, dispose de beaucoup de places de parkings !
Please arrive at 11:00 AM to park and be on time for the ceremony at 11:15 AM. --- Veuillez arriver à 11h00 pour vous garer et être à l'heure pour la cérémonie à 11h15.
No. We have a professional photographer to capture our Wedding Ceremony. We would like to ask our guests to please turn off all devices (turn off all phones and cameras) and be fully present in this moment with us. Thank you. --- Non. Nous avons un photographe professionnel pour immortaliser notre cérémonie de mariage. Nous demandons à nos invités d'éteindre tous leurs appareils (téléphones et appareils photo) pendant la cérémonie, et de profiter pleinement de ce moment avec nous. Merci!
Our venue, Domaine de la Jousselinière, has rooms for 50 people. The rooms will be offered to family and close friends who would like to spend the night after the wedding on Saturday, July 12th. Rooms may also be booked for an additional cost on Friday, July 11th for those who would like to spend the weekend with us (room reservations to be made with the couple, at the moment of RSVP with the formal invitations - please do not contact the venue). There is also a parking lot for RVs, Campers, Vans and a field for camping in tents at the venue. --- Notre lieu de mariage, Domaine de la Jousselinière, a des chambres pour 50 personnes. Les chambres seront proposées à la famille et aux amis proches qui souhaiteraient passer la nuit après le mariage le samedi 12 juillet (mais avec une priorité donnée à la famille américaine et à ceux qui ont voyagé de loin). Des chambres peuvent également être réservées moyennant des frais supplémentaires le vendredi 11 juillet pour ceux qui souhaitent passer le week-end avec nous (réservation des chambres à effectuer avec le couple, lors des réponses à l'invitation, confirmation de présence - merci de ne pas contacter le domaine). Il y a également un parking pour les camping-cars, les vans et un terrain pour les tentes sur le site.
We live in Cholet, France. Our wedding venue is in the countryside at Domaine de la Jousselinière (La Jousselinière, 49110 Beaupréau-en-Mauges). The venue is about 27 minutes away from Cholet by car, 45 minutes from Angers, 1 hour from Nantes, and 3.5 hours from Paris. Guests coming from outside of France can fly into Paris (airports CDG or Orly). Then, choose from these options. 1. Drive: Get a rental car in Paris and drive to Cholet. Consider the cost of the rental and driving (gas + tolls). You might find a cheaper rental outside of Paris or away from the airport. 2. Take the train: If you fly into CDG airport, you can take a TGV (high-speed) train from the airport SNCF train station to the Angers Saint-Laud station and then change to a regional TER train to Cholet. Make sure that you book your tickets in advance because they can sell out and prices will go up the closer you get to the date of travel. Give yourself at least 2 hours between your flight's arrival and your train's departure. The SNCF train station is in the airport, but it takes time to get off the plane, go through passport check, pick up checked luggage, and walk to the terminal with the train station. If you fly into Orly airport, you will need to take public transportation into the Paris city center, to then take a train from the Montparnasse SNCF train station to Angers and Cholet. Once you have arrived in Cholet, you may want to rent a car to be able to drive to the wedding venue and visit other places during your stay. 3. Fly to Nantes: If you fly into Nantes, you can get a rental car and drive to Cholet. Or, you can take public transportation from the airport into the city center, to then take a train from the Nantes SNCF train station to Cholet. Once you have arrived in Cholet, you may want to rent a car to be able to drive to the wedding venue and visit other places during your stay.