Dear Family & Friends, We kindly ask that our guests plan to arrive at least 30-40 minutes before (Wedding Party-1hr before) our ceremony begins at 3pm Out of respect for the church and to ensure a smooth, meaningful experience for everyone, we hope all our guests are seated before the ceremony starts. It would mean so much to us for you to be there from the very beginning to see both the groom and bride and their families make their entrance and to witness every special moment unfold. Querida familia y amigos, Les pedimos amablemente que planifiquen llegar al menos 30–40 minutos antes de que comience la ceremonia (el cortejo nupcial: 1 hora antes). Por respeto a la iglesia y para asegurar una experiencia significativa para todos, esperamos que todos nuestros invitados estén sentados antes de que comience la ceremonia. Significaría muchísimo para nosotros que estén presentes desde el principio, para ver cómo el novio, la novia y sus familias hacen su entrada y para ser testigos de cada momento especial que se desarrolle.
Once our ceremony concludes around 4:00 PM, we would love to gather everyone for a large group photo with our amazing family and friends outside the church — captured by our photographers and videographers. We will stop photos at 4:30. After the photos, guests who are invited and have RSVP’d are kindly asked to begin making their way to our reception venue at: Marinaj Banquet Hall – Moreno Valley, CA (Approximately a 1-hour drive from the church) There’s no rush — the reception begins at 6:00 PM, giving everyone plenty of time to travel comfortably, settle in, and find their seats. Once you arrive, feel free to enjoy the open bar and get ready to celebrate the night away with us! We can’t wait to party with you! Una vez que finalice la ceremonia, aproximadamente a las 4:00 PM, nos encantaría reunir a todos nuestros queridos familiares y amigos afuera de la iglesia para una gran foto grupal tomada por nuestros fotógrafos y videógrafos. Las fotos se detendrán a las 4:30 PM. Después de las fotos, los invitados que han sido cordialmente invitados y han confirmado su asistencia (RSVP) pueden comenzar a dirigirse a nuestro salón de recepción en: Marinaj Banquet Hall – Moreno Valley, CA (Aproximadamente a 1 hora en auto desde la iglesia) No hay prisa — la recepción comenzará a las 6:00 PM, lo que les dará tiempo suficiente para viajar con calma, acomodarse y encontrar sus asientos. Al llegar, podrán disfrutar del Bar y prepararse para una noche inolvidable de celebración con nosotros. ¡Nos emociona mucho compartir y festejar este día tan especial con ustedes!
While we truly adore your little ones, our wedding will be an adults-only celebration (Couples think of it as a fun Date Night) , with the exception of immediate family members who are part of the wedding party. we kindly ask for your understanding as we create an intimate atmosphere for our special day. However, Once the RSVP deadline has passed we will assess if additional space allows for a few more children to attend. Aunque adoramos a sus pequeños, nuestra boda será solo para adultos, con excepción de familiares directos del cortejo nupcial. Agradecemos su comprensión al ayudarnos a mantener un ambiente íntimo en nuestro día especial. Después de la fecha límite de RSVP, consideraremos si hay espacio para algunos niños adicionales.
We want you to feel confident, comfortable, and wedding-ready! Suggestions: Formal, Classic, No White/Ivory and please save that color exclusively for the Bride :) Queremos que se sientan seguros, cómodos y listos para la boda. Sugerencias: Formal, Clásico. Por favor, evite usar vestidos blancos o marfil, ya que ese color está reservado exclusivamente para la novia. 🤍
Yes! We'll pour the drinks, but you're on your own the next day! We can’t wait to celebrate with you and make unforgettable memories together! Let’s have an amazing time—but please drink responsibly and be sure to arrange a safe ride home if you plan to enjoy a few drinks. Your safety means the world to us, and we want all of our loved ones to have fun and get home safely. ¡Nosotros pondremos las bebidas, pero al día siguiente… cada quien por su cuenta! ¡No podemos esperar para celebrar con ustedes y crear recuerdos inolvidables juntos! Vamos a pasarla increíble — pero por favor, beba con responsabilidad y asegúrese de tener un viaje seguro a casa. Su seguridad significa mucho para nosotros, y queremos que todos nuestros seres queridos se diviertan y lleguen a casa sanos y salvos.
Due to limited space we can only accommodate guests who are formally invited. If you received a plus one they'll be specifically addressed in the invitation. Otherwise we ask that only the named people/party in the invitation are in attendance. We appreciate your understanding. Debido al espacio limitado, solo podremos acomodar a los invitados que hayan sido formalmente invitados. Si recibió un acompañante (“plus one”), este estará específicamente mencionado en su invitación. De lo contrario, le pedimos amablemente que solo asistan las personas indicadas por nombre en la invitación. Agradecemos mucho su comprensión.
RSVP Deadline: January 9th 2026 Your RSVP is very important to us! In order to ensure everyone is comfortably accommodated, we kindly ask that all guests confirm their attendance. Your timely RSVP helps us make our celebration perfect and ensures we can share this special day with all our loved ones. Thank you for helping us make our wedding day unforgettable! Fecha límite para confirmar asistencia (RSVP): 9 de Enero de 2026 Su confirmación de asistencia es muy importante para nosotros! Para asegurarnos de que todos estén cómodamente acomodados, les pedimos amablemente que confirmen su asistencia. Su RSVP a tiempo nos ayuda a que nuestra celebración sea perfecta y a compartir este día tan especial con todos nuestros seres queridos. ¡Gracias por ayudarnos a hacer de nuestra boda un día inolvidable!