Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
September 20, 2025
Loomis, CA

FAQs

We’re so excited to celebrate our special day with you! Please take a moment to check out the details and FAQs below to help you prepare for the big day. If you have a question not listed below, please feel free to reach out to Sally (916) 647-2606. ¡Estamos muy emocionados de celebrar este día tan especial con ustedes! Por favor, tómense un momento para revisar los detalles y las preguntas frecuentes a continuación para prepararse para el gran día. Si tienen una pregunta que no está en la lista, no duden en comunicarse con Sally (916) 647-2606.
Question

Is there a dress code?

Answer

Yes, we kindly ask all guests to dress in elegant, formal attire to help make the day feel extra special. Please avoid wearing white, black, or pink. Women in dresses and men must wear suits.

Question

¿Hay un codigo de vestimenta?

Answer

Sí, les pedimos amablemente a todos los invitados que se vistan con ropa elegante y formal para que el día se sienta aún más especial. Por favor, eviten vestir de blanco, negro o rosa. Las mujeres deben usar vestido y los hombres deben llevar traje.

Question

Are children invited?

Answer

While we love your little ones, our wedding is going to be an adults-only event so that everyone can relax and enjoy the evening. We appreciate you making arrangements ahead of time to celebrate with us.

Question

¿Estan invitados los niños?

Answer

Aunque queremos mucho a sus niños, nuestra boda será un evento exclusivamente para adultos. Deseamos que todos puedan relajarse y disfrutar plenamente de la celebración. Agradecemos de antemano que hagan los arreglos necesarios para acompañarnos en este día tan especial.

Question

Can I bring a plus one?

Answer

Our wedding is RSVP only, so we'll only be able to accommodate those who are formally invited on your invitation. We do have a strict guest list to stay within our venue capacity. Thank you for your understanding.

Question

¿Puedo llevar a un acompañante?

Answer

Nuestra boda es solo con confirmación de asistencia, por lo que solo podremos acomodar a quienes estén formalmente invitados en su invitación. Tenemos una lista de invitados estricta para mantenernos dentro de la capacidad del lugar. Gracias por entender.

Question

What if I didn't rsvp in time?

Answer

If we do not receive your RSVP by August 1st, it will automatically be marked as "NO". We will miss celebrating with you but it is imperative we provide our vendors with a final guest count within the time they have given us. Thank you!

Question

¿Qué pasa si no confirmé mi asistencia a tiempo?

Answer

Si no recibimos su confirmación de asistencia antes del 1 de agosto, se marcará automáticamente como "NO". Lamentaremos no poder celebrar con usted, pero es imprescindible proporcionar a nuestros proveedores el número final de invitados dentro del plazo que nos han dado. ¡Gracias!