Please RSVP by August 10, 2026. You may RSVP by mailing back the response card included with your invitation. Por favor, confirme su asistencia antes del 10 de Agosto de 2026. Puede confirmar su asistencia enviando por correo la tarjeta de respuesta incluida con su invitación.
Please note that the reception will be held at a winery; we kindly request that guests be 13 years of age or older. Por favor, tenga en cuenta que la recepción se llevará a cabo en una viñera; amablemente solicitamos que los invitados tengan 13 años de edad o más.
The celebration will take place outdoors on a grass lawn. We kindly suggest formal attire and recommend footwear suitable for outdoor terrain. Heaters will be available during the evening for your comfort. La celebración será al aire libre, en el césped. Les sugerimos usar ropa formal y calzado cómodo para terreno exterior. Por la noche habrá calentadores para que estén más cómodos.
Yes, complimentary parking will be provided on-site. A shuttle service will be available to transport guests from the parking area to the reception space (Barrel Room). Sí, se ofrecerá estacionamiento gratuito en el lugar. Habrá un servicio de transporte disponible para llevar a los invitados desde el área de estacionamiento hasta el espacio de la recepción (Barrel Room).
Ceremony/Ceremonia: 1:30 PM St. Martha Catholic Church Cocktail Hour/ Hora Del Coctel: 5:00–6:00 PM Lorimar Vineyard – Lawn Area Reception/ Recepcion: 6:00 PM–12:00 AM Lorimar Vineyard – Barrel Room
We have not reserved hotel blocks. Please visit the "Travel" page on our wedding website for a list of nearby accommodation options. If you need additional assistance, feel free to reach out to Alejandra or Ernesto directly. No hemos reservado bloques de habitaciones. Por favor, visita la página "Viajes" en nuestro sitio web de la boda para ver una lista de opciones de alojamiento cercanas. Si necesitas ayuda adicional, no dudes en contactar directamente a Alejandra o Ernesto.