Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs | Preguntas Frecuentes

Question

When should I RSVP by? ¿Para cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

We kindly ask that you RSVP by Sunday, April 13th, 2025. The invitation has a built-in RSVP so please select "Will Attend" OR "Will Not Attend". If you are having issues with doing this on the invitation please contact Esmeralda (323-353-6642) or Ruben (323-282-9292). Les pedimos amablemente que confirmen su asistencia antes del domingo 13 de abril de 2025. La invitación incluye un sistema de confirmación, por lo que les pedimos que seleccionen "Asistiré" O "No asistiré". Si tienen problemas para hacerlo en la invitación, por favor contacten a Esmeralda (323-353-6642) o a Ruben (323-282-9292).

Question

What time should I arrive at the ceremony? ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Please arrive between 11:30 AM- 11:50 AM. The ceremony will begin exactly at 12:00 PM. Por favor, lleguen entre las 11:30 AM y las 11:50 AM. La ceremonia comenzará exactamente a las 12:00 PM.

Question

Do I have to attend the church ceremony? Can I just attend the reception? ¿Tengo que asistir a la ceremonia en la iglesia? ¿Puedo asistir solo a la recepción?

Answer

It is encouraged because we would love to see you there, but attending the church ceremony is not mandatory if you would only like to attend the reception. Se recomienda porque nos encantaría verte allí, pero asistir a la ceremonia de la iglesia no es obligatorio si solo deseas asistir a la recepción.

Question

Is there a dress code? ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

Dress to impress in Spring Formal or Cocktail. (e.g. Suits, dress shirts (tie optional), slacks, Dresses: Midi, Long, or even knee-length is appropriate) Please wear what you feel great in however, we kindly ask that you do not wear white, ivory, cream, or colors that resemble white. Vístete para impresionar en formal de primavera o cóctel. (por ejemplo, trajes, camisas de vestir (corbata opcional), pantalones, vestidos: midi, largos o incluso hasta la rodilla son apropiados) Use lo que le resulte cómodo, sin embargo, le pedimos amablemente que no use blanco, marfil, crema o colores que se parezcan al blanco.

Question

Can I bring a date or plus one? ¿Puedo llevar una cita o un acompañante?

Answer

Unfortunately, we cannot accommodate additional guests. Kindly note that this invitation is for the named recipient(s) only. Lamentablemente, no podemos acomodar invitados adicionales. Por favor, tengan en cuenta que esta invitación es únicamente para los destinatarios mencionados.

Question

Can I bring my kids? ¿Puedo llevar a mis hijos?

Answer

Although we love your children, our wedding is an Adults-Only event. Desafortunadamente, nuestra boda será un evento solo para adultos.

Question

Is there parking for the ceremony or reception? ¿Hay estacionamiento para la ceremonia o la recepción?

Answer

If you are attending our ceremony at the Mission San Gabriel Archangel there is free parking on site in front of the church. Street parking at the reception will be limited. We highly recommend to carpool or Uber if possible. Si asistirás a nuestra ceremonia en la Misión San Gabriel Arcángel, hay estacionamiento gratuito en el lugar, justo frente a la iglesia. El estacionamiento en la calle para la recepción será limitado. Recomendamos encarecidamente que compartan automóvil o usen Uber, si es posible.