Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Ruby & Nathaniel

    Home | Inició
    FAQs | Preguntas Frecuentes

FAQs | Preguntas Frecuentes

Question

Do you have a wedding hashtag?

Answer

Yes! Our wedding hashtag is #BecomingBadillo. It'll also be posted around the venue for your convenience.

Question

¿Tienes un hashtag para la boda?

Answer

¡Sí! El hashtag de nuestra boda es #BecomingBadillo. También se colocará en distintos lugares del recinto para tu comodidad.

Question

Can I bring a plus one to your wedding?

Answer

Yes! Everyone is encouraged to bring their plus one. Please just type your guest’s name on RSVP page. Should you run into any issues, please don’t hesitate to contact us via email at thebadillowedding2026@gmail.com

Question

¿Puedo llevar un acompañante a la boda?

Answer

¡Sí! Todos están invitados a traer un acompañante. Simplemente escriban el nombre de su invitado en la página de confirmación de asistencia. Si tienen algún problema, no duden en contactarnos por correo electrónico a thebadillowedding2026@gmail.com.

Question

Am I allowed to take photos at your wedding?

Answer

Yes. However, we kindly ask that you keep our wedding ceremony "unplugged" and refrain from taking any photos or videos during that time. We want our guests to truly be in the moment with us during this special day. For the rest of the wedding, we encourage the guests to post photos using our wedding hashtag #BecomingBadillo so that we can see them, too!

Question

¿Puedo tomar y publicar fotografías de la boda en las redes sociales?

Answer

Nos encantan las fotos! Le pedimos que se abstenga de tomar fotografías durante la ceremonia., Nos gustaría que ese tiempo estuviera desconectado.. Para el resto de la boda, Animamos a los invitados a publicar fotos usando nuestro hashtag de boda #BecomingBadillo para que podamos verlas., también!

Question

Can I bring my child(ren) to your wedding?

Answer

We politely request no children attend the ceremony and reception. Take the night off and leave the little ones at home! Thank you in advance for understanding.

Question

¿Puedo traer a mis hijos?

Answer

Para una mejor experiencia para todos los presentes, hemos decidido celebrar este momento sin niños. Deseamos que esta decisión no les impida asistir a nuestra celebración.

Question

Will your wedding be indoors or outdoors?

Answer

Our afternoon ceremony will be outdoors in front of the lake, behind the venue. The cocktail hour will take place in an outdoor open area next to the venue. The reception will take place indoors.

Question

¿La boda será en el interior o al aire libre?

Answer

Nuestra ceremonia tendrá lugar al aire libre, frente al lago, detrás del salón. El cóctel se celebrará en una zona abierta al aire libre junto al recinto. La recepción tendrá lugar en el interior.

Question

What should we expect after the ceremony?

Answer

A 60-minute cocktail hour will take place on the side lawn between the ceremony and reception where you can enjoy cocktails, mocktails, small bites and lawn games. Meanwhile, the couple will be taking photographs with guests during this time.

Question

¿Qué debo esperar después de la ceremonia?

Answer

Entre la ceremonia y la recepción, se ofrecerá un cóctel de 60 minutos en el jardín lateral, donde podrán disfrutar de cócteles, bebidas sin alcohol, aperitivos y juegos al aire libre. Durante este tiempo, la pareja se tomará fotografías con los invitados.

Question

What's the dress code for your wedding?

Answer

Our dress code is Semi-Formal Attire. We’d love for our guests to dress in our color palette provided, but most importantly, wear what makes you feel your best!

Question

¿Cuál es el código de vestimenta? ¿Que deberia vestir?

Answer

Nuestro código de vestimenta es semiformal. Nos encantaría que nuestros invitados vistieran con la paleta de colores que les proporcionamos, pero lo más importante es que usen lo que les haga sentir mejor.

Question

Is smoking cigarettes allowed?

Answer

Yes. There is a designated area for smoking outside of the venue.

Question

¿Está permitido fumar cigarrillos?

Answer

Sí. Hay una zona habilitada para fumadores fuera del salón.

Question

What type of food will be served at your wedding?

Answer

We'll be serving hors d'oeuvres at cocktail hour followed by a sit-down dinner with Mexican & Salvadoran Cuisine.

Question

¿Qué tipo de comida se servirá durante la recepción?

Answer

Serviremos una cena sentada con cocina mexicana y salvadoreña.

Question

Will Parking be available near the venue?

Answer

Yes, there will be free onsite parking available.

Question

¿Habrá aparcamiento disponible cerca del salón?

Answer

Sí, habrá aparcamiento gratuito disponible en el salón.

Question

Will there be an open bar available during the wedding?

Answer

There will be an open bar for guests (21+) to enjoy throughout cocktail hour and the reception. Please bring ID as our bartenders will be verifying age.

Question

¿Habrá barra libre durante la boda?

Answer

Habrá barra libre para los invitados (mayores de 21 años) durante la hora del cóctel y la recepción. Por favor, traiga su documento de identidad, ya que nuestros camareros verificarán la edad.

Question

Where is the link to your wedding registry?

Answer

Instead of a registry, we've created a honeymoon fund. Click in the "registry" tab for details on how you can contribute.

Question

¿Dónde está el enlace al registro de bodas?

Answer

En lugar de una lista de regalos, hemos creado un fondo para la luna de miel. Haga clic en la pestaña «Lista de regalos» para obtener más información sobre cómo puede contribuir.

Question

What time should I arrive?

Answer

We recommend arriving at least 30 minutes ahead of the ceremony/reception start time to ensure you have enough time to find your seat.

Question

¿A qué hora debo llegar?

Answer

Recomendamos llegar al menos 30 minutos antes del inicio de la ceremonia o recepción para asegurarse de tener tiempo suficiente para encontrar su asiento.

Question

What time will the wedding reception end? Is there an after-party?

Answer

Our reception will end around 12 am. No after party will be held.

Question

¿A qué hora terminará la recepción de la boda? ¿Habrá una fiesta posterior?

Answer

Nuestra recepción terminará alrededor de las 12 de la noche. No habrá fiesta posterior.

Question

Where will wedding updates be posted?

Answer

Additional updates or changes that need your attention will appear on our wedding website homepage and be sent via email.

Question

¿Dónde se publicarán las novedades sobre la boda?

Answer

Las actualizaciones o cambios adicionales que requieran su atención aparecerán en la página de inicio de nuestro sitio web de bodas y se enviarán por correo electrónico.

Question

Will there be security?

Answer

Yes, security will be onsite for the entire duration of the event.

Question

¿Habrá guardias de seguridad en el lugar?

Answer

Sí, habrá personal de seguridad presente durante toda la duración del evento.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2026 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms