Due to this being a family and friends wedding, all spaces are reserved by name for the person they are intended for. Once the RSVP date has passed and we have a confirmed guest count, if there are any available openings, we can consider additional guests at that time. Thank you for understanding and helping us keep everything organized for our special day. //// Debido a que esta es una boda para familiares y amigos, todos los espacios están reservados por nombre para la persona a quien están destinados. Una vez que haya pasado la fecha de confirmación y tengamos un número exacto de invitados, si hay lugares disponibles, podremos considerar invitados adicionales en ese momento. Gracias por su comprensión y por ayudarnos a mantener todo organizado para nuestro día especial.
The RSVP link will be included with the formal invitation, and responses must be submitted by the chosen due date. Each household will have its own group, and once you enter your first and last name, your group will appear along with the names of those who have seats reserved. If the RSVP is not completed by the deadline, you will be marked as “not attending,” and your reserved space will be released to others. Let us know if you have any questions or need assistance with the RSVP process. //// El enlace para confirmar asistencia (RSVP) estará incluido con la invitación formal, y deberá completarse antes de la fecha límite indicada. Cada hogar tendrá su propio grupo; una vez que ingreses tu nombre y apellido, aparecerá tu grupo junto con los nombres de quienes tienen asientos reservados. Si no se recibe la confirmación antes de la fecha límite, se marcará como “no asistirá” y su espacio será asignado a otras personas. Si necesita ayuda con el proceso, no dude en comunicarse con nosotros.
For this wedding, no alcohol will be permitted at the venue. We kindly ask that guests refrain from bringing any outside beverages. We truly appreciate your understanding and cooperation as we work to create a comfortable environment for everyone celebrating with us. //// En esta boda no se permitirá alcohol en el lugar. Les pedimos amablemente que se abstengan de traer bebidas del exterior. Agradecemos mucho su comprensión y cooperación para mantener un ambiente cómodo para todos los que celebran con nosotros.
The ceremony will commence promptly at 5:00 PM, with doors opening at 4:00 PM. Guests arriving at or after 5:00 PM will be kindly asked to wait until the conclusion of the ceremony before entering the venue. //// La ceremonia comenzará puntualmente a las 5:00 p. m., y las puertas abrirán a las 4:00 p. m. Los invitados que lleguen a las 5:00 p. m. o después deberán esperar hasta que finalice la ceremonia para poder ingresar al recinto.
Having you join us in celebrating our special day is the most meaningful gift of all. For those who have kindly inquired, we have arranged a wedding cash fund, and gifts may also be graciously given in person. //// Acompañarnos en la celebración de nuestro día especial es el regalo más significativo de todos. Para quienes amablemente lo han solicitado, hemos organizado un fondo de regalos en nuestro website, y los obsequios también pueden entregarse en persona con gusto.