Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

When is the RSVP deadline?

Answer

Kindly submit your RSVP by May 1st. The earlier you submit your information, the better for us! ¿Cuándo es la fecha límite para confirmar asistencia? Por favor, confirma tu asistencia antes del 1 de Mayo. ¡Cuanto antes nos envíes tu información, mejor para nosotros!

Question

IMPORTANT! What time should I arrive for the ceremony?

Answer

We emphatically request that our guests arrive at 2:30 to allow time to park and find your way to the ceremony space. The venue has controlled gated access, which means the gate will be closed at 2:50 and will not reopen until after the ceremony has concluded to avoid vehicles driving in and interrupting the ceremony. Please be seated before the start of our ceremony at 3pm. ¡IMPORTANTE! ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia? Solicitamos encarecidamente que nuestros invitados lleguen a las 2:30pm para tener tiempo de estacionar sus carros y llegar al lugar de la ceremonia. El lugar cuenta con acceso controlado, lo que significa que LA PUERTA SE CERRARÁ a las 2:50pm y no se volverá a abrir hasta después que concluya la ceremonia para evitar que entren vehículos e interrumpan la ceremonia. Agradecemos que todos estén sentados justo antes del inicio de la ceremonia a las 3:00pm.

Question

Can I take photos during the ceremony?

Answer

We invite you to be fully present with us at our ceremony. We kindly ask that you turn off your phones and keep them in your bag or pocket. ¿Puedo tomar fotografías durante la ceremonia? Los invitamos a estar plenamente presentes en nuestra ceremonia. Les pedimos amablemente que apaguen sus teléfonos y los guarden en su bolso o bolsillo.

Question

Can I bring a plus one?

Answer

Unfortunately, we’re on a tight budget and have limited space, so we can only accommodate those formally invited. We truly appreciate your understanding! ¿Puedo llevar a un acompañante? Lamentablemente, tenemos un presupuesto ajustado y espacio limitado, por lo que solo podemos recibir a quienes hayan recibido una invitación formal. ¡Agradecemos mucho su comprensión!

Question

Are children welcomed to attend?

Answer

We love your little ones! Children of out-of-town guests are welcome, as well as infants and younger children of local guests. For local families with older kids, only those listed on the invitation can be included to attend. Thanks so much for understanding as we work within our venue’s space limits! ¿Son bienvenidos los niños? ¡Nos encantan sus pequeños! Los hijos de invitados de fuera son bienvenidos, así como los bebés y niños pequeños de invitados locales. Para familias locales con niños mayores, solo podrán asistir aquellos que figuren en la invitación. ¡Muchas gracias por su comprensión, ya que trabajamos con el espacio limitado de nuestro local!

Question

What should I do if my plans change?

Answer

In the event that you are unable to join us due to unforeseen circumstances that may arise at a later time after submitting your RSVP, please inform us ASAP. ¿Qué debo hacer si mis planes cambian? En caso de que no pueda acompañarnos debido a circunstancias imprevistas que puedan surgir con posterioridad al envío de su confirmación de asistencia, por favor, infórmenos a la mayor brevedad posible.

Question

What’s the address of ceremony and reception?

Answer

Both ceremony and reception will be held at Cascade Mountain Ranch located at 2500 Jump Off Joe Creek Rd. Grants Pass, OR 97526 ¿Cuál es la dirección de la ceremonia y la recepción? Tanto la ceremonia como la recepción se celebrarán en Cascade Mountain Ranch ubicado en 2500 Jump Off Joe Creek Rd. Grants Pass, OR 97526

Question

Which airport should I fly into?

Answer

Rogue Valley International Medford Airport (MFR) Our venue is located about 40-45 minutes driving distance from the airport. ¿A qué aeropuerto debería volar? Rogue Valley Medford International Airport (MFR) Nuestro lugar para la boda está ubicado a una distancia de 40-45 minutos en auto desde el aeropuerto.

Question

What’s the best way to get around?

Answer

If you are flying in, a car rental for the duration of your stay would be the best option. ¿Cuál es la mejor manera de desplazarse? Si viaja en avión, alquilar un vehículo durante toda su estancia sería la mejor opción.

Question

Is the wedding indoors or outdoors?

Answer

We will have our wedding day outdoors, surrounded by the beauty of Southern Oregon! We’re praying for great weather! ¿La boda será en el interior o al aire libre? ¡Celebraremos nuestra boda al aire libre, rodeados de la belleza del sur de Oregón! ¡Estamos orando para tener buen clima!

Question

Is there parking available?

Answer

Yes, there is parking available on the venue property. ¿Hay estacionamiento disponible? Sí, hay estacionamiento disponible dentro de las instalaciones.

Question

Is there a dress code?

Answer

Weddings are a great occasion to look your best! Semi formal attire is requested. ¿Hay un código de vestimenta? ¡Las bodas son una ocasión perfecta para lucir lo mejor! Se solicita vestimenta semiformal.

Question

What kind of shoes are best for the venue?

Answer

Dressy, but comfortable shoes. Ladies, if wearing heels, please consider block heels for the outdoor terrain. ¿Qué tipo de zapatos son los más adecuados para el lugar? Calzado elegante, pero cómodo. Damas, si van a usar tacones, por favor consideren tacones anchos para el terreno al aire libre.

Question

Should I bring anything extra (jacket, sunscreen, umbrella)?

Answer

It’s best to be prepared! Any of these items can be kept in your vehicle and easily retrieved in the event that you should need them. ¿Debo llevar algo extra (chaqueta, protector solar, paraguas)? ¡Es mejor estar preparado! Cualquiera de estos artículos se puede guardar en su vehículo y recuperar fácilmente en caso de que los necesite.

Question

Can I bring a gift to the wedding?

Answer

Yes, thank you for your generosity! ¿Puedo llevar un regalo a la boda? Sí, ¡gracias por su generosidad!