Semi-formal which according to chatgpt means that it strikes a balance between elegant and relaxed. Think polished and celebratory, while still feeling comfortable and ready to enjoy the day. See below some examples: For the Madames: Midi or long elegant dress Cocktail dress Dressy jumpsuit or a skirt/pants paired with a chic top Heels, elegant sandals, or dressy flats For the Monsieurs: Suit (tie or bow tie optional) Dress pants with a blazer and button-down shirt Smart dress shoes Le style semi-formel, selon ChatGPT, signifie qu’il se situe à mi-chemin entre l’élégance et la décontraction. Optez pour une tenue soignée et festive, tout en restant à l’aise et prêt(e) à profiter pleinement de la journée. Voici quelques exemples : Pour les Madames : Robe midi ou longue élégante Robe cocktail Combinaison habillée ou jupe/pantalon avec un haut chic Talons, sandales élégantes ou chaussures habillées Pour les Monsieurs : Costume (cravate ou nœud papillon facultatif) Pantalon habillé avec blazer et chemise Chaussures de ville élégantes
We are only able to accommodate children who are related to the couple. Thank you for your understanding. Nous ne pouvons accueillir que les enfants de la famille des mariés. Merci pour votre compréhension.
The venue "La Chaufferie" is accessible by taxi/Uber/Bolt or by public transport. Metro line 5 towards Herman-Debroux, stop Petillon and walk for 7 minutes (400m). Bus line 34 towards Auderghem Shopping/Rond pt Souverain, stop Strategie and walk 6 min (450m). The public transport stops around 12:00 AM and we therefore recommend getting a taxi/uber/bolt for the way back. Le lieu « La Chaufferie » est accessible en taxi/Uber/Bolt ou en transports en commun. Métro ligne 5 en direction de Hermann-Debroux, arrêt Pétillon, puis 7 minutes de marche (400 m). Bus ligne 34 en direction d’Auderghem Shopping / Rond-point du Souverain, arrêt Stratégie, puis 6 minutes de marche (450 m). Les transports en commun s’arrêtent vers minuit (00h00). Nous vous recommandons donc de prévoir un taxi, Uber ou Bolt pour le retour.
There is no parking lot provide at the venue, but there is street parking all around. Il n’y a pas de parking sur place au lieu de l’événement, mais il y a du stationnement dans les rues avoisinantes.
Car-Free Sunday in the Brussels-Capital Region is scheduled for September 20 2026. On this day, the entire region becomes a massive car-free zone from approximately 9:30 AM to 7:00 PM, banning non-essential motorised traffic to promote cycling, walking, and public transport. Public transport will be free! La Journée sans voiture en Région de Bruxelles-Capitale est prévue le 20 septembre 2026. Ce jour-là, toute la région devient une vaste zone sans voiture de 9h30 à 19h00 environ, interdisant la circulation des véhicules motorisés non essentiels afin de promouvoir le vélo, la marche et les transports en commun. Les transports en commun seront gratuits !
Gifts are not expected, but for those who wish, a contribution to our honeymoon fund is welcome. Les cadeaux ne sont pas attendus, mais pour ceux qui le souhaitent, une contribution à notre cagnotte pour la lune de miel est la bienvenue.