We recommend booking your flight 6–9 months in advance for the best prices and availability. Recomendamos reservar su vuelo con 6–9 meses de anticipación para obtener mejores precios y disponibilidad.
We recommend arriving at least one day before the wedding to rest and adjust. Recomendamos llegar al menos un día antes de la boda para descansar y aclimatarse.
We recommend staying at least 3–4 days to enjoy Cuenca and nearby attractions. Recomendamos quedarse al menos 3–4 días para disfrutar Cuenca y sus alrededores.
We’ve listed a recommended hotel under the Travel section of our website. Please text Araceli if you plan on using the hotel. Hemos incluido hotel recomendado en la sección de Información de viaje de nuestro sitio web. Por favor envíale un mensaje a Araceli si planeas hospedarte en el hotel.
The hotel can assist with transportation. El Hotel puede ayudar a coordinar el traslado.
Due to limited space, we’re only able to accommodate the guests whose names are listed on the invitation. Debido al espacio limitado, solo podremos recibir a los invitados cuyos nombres aparecen en la invitación.
While we love your little ones, our wedding will be an adults-only celebration. We appreciate your understanding and can’t wait to celebrate with you! Aunque adoramos a los pequeños, nuestra boda será solo para adultos. ¡Agradecemos su comprensión y esperamos celebrar con ustedes!
Yes! Our registry will be available once formal invites are sent out. ¡Sí! Nuestro registro de regalos estará disponible una vez que se envíen las invitaciones formales.