Please RSVP by April 29, 2019. Por favor déjenos saber si van a asistir antes de Abril 30, 2019. Busquen en RSVP (Arriba mano derecha) y busquen su nombre o el nombre en el sobre en el que recibieron la invitación.
Dress for a celebration but be prepared to walk on grass and dance all night! Vístanse para celebrar una boda, pero por favor estén preparados para caminar sobre pasto durante la ceremonia y cómodos para bailar toda la noche.
Yes, there will be Karaoke at the wedding but only for a limited time, so pick your songs ahead of time. ; ) We chose to have karaoke at the wedding in celebration of the night we met. Sí, va a ver Karaoke el día de la boda, pero únicamente por tiempo limitado, así tengan sus canciones elegidas. Decidimos tener Karaoke el día de la boda en celebración de la noche en la que nos conocimos.
We apologize for the inconvinivnce but the wedding is a 21 years or older event (with the exception of babies two years or younger), so take this excuse to dust off your dancing shoes and book a sitter for the night. Permitanos disculparnos por la inconveniencia pero la boda va ser para adultos mayores de 21 anos (con la excepción de bebés menores de 2 anos de edad), so tomen esto como excusa para disfrutar en pareja y preparen los zapatos para zapatear, dejando los niños con la abuela, la tía, o la niñera por un rato o toda la noche, y vengan a celebrar con nosotros.
Yes!! And the service will begin May 23rd, just in time for when our guests are here. https://www.sequoiashuttle.com