Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

What should I wear? │ ¿Qué debo ponerme?

Answer

We kindly ask that guests dress in semi-formal or dressy attire appropriate for a church setting. Please note that there will be a break between the ceremony and the reception should you wish to refresh or change your outfit. Our reception will be held outdoors. As the evening will take place on uneven terrain, comfortable footwear is highly recommended, and traditional heels are discouraged. While we anticipate a warm afternoon, temperatures may drop after sunset; we suggest bringing a light jacket, wrap, or shawl for the evening hours. Above all, we want you to feel comfortable as we celebrate together. For inspiration regarding our wedding palette and attire ideas, please view our style and color guide slideshow. https://docs.google.com/presentation/d/1Qttfpsqo9lSCwnHhoufxwGc8Pnbw_FuJx5A_jtDYES0/edit?usp=sharing · · ─ ·✶· ─ · · Solicitamos amablemente a nuestros invitados vestir ropa semiformal o elegante, apropiada para una iglesia. Tengan en cuenta que habrá un intervalo entre la ceremonia y la recepción en caso de que deseen refrescarse o cambiar de vestuario. Nuestra recepción se llevará a cabo al aire libre. Como la velada tendrá lugar en un terreno irregular, se recomienda especialmente el uso de calzado cómodo y se sugiere evitar los tacones tradicionales. Aunque anticipamos una tarde cálida, las temperaturas pueden descender después de la puesta del sol; les sugerimos traer una saco, un chal o una pashmina para la noche. ¡Por encima de todo, queremos que se sientan cómodos mientras celebramos juntos! Para inspirarse con nuestra paleta de colores y darle ideas para su atuendo, por favor vean nuestra presentación de la guía de estilo y color. https://docs.google.com/presentation/d/1ci_xe0JaKdo2IsLXqQBtBjVSGuRPQQ9YM73NsPLZwQQ/edit?usp=sharing

Question

Are kids welcome? │ ¿Son bienvenidos los niños?

Answer

We are delighted to welcome children to our wedding celebration. We kindly ask for your assistance in ensuring they remain quiet and respectful during the church ceremony, allowing everyone to fully share in this sacred moment. Thank you for your warmth and understanding as we celebrate this special day. · · ─ ·✶· ─ · · Nos complace enormemente dar la bienvenida a los niños a la celebración de nuestra boda. Solicitamos amablemente su apoyo para asegurar que se mantengan en silencio y muestren respeto durante la ceremonia religiosa, permitiendo así que todos los presentes puedan compartir plenamente este momento tan sagrado. Agradecemos de corazón su comprensión y calidez mientras celebramos este día tan especial.

Question

Ceremony photography? │ ¿Fotografía durante la ceremonia?

Answer

We ask that you keep all phones and cameras put away during the ceremony. We have a professional photographer and videographer to capture these memories, and we invite you to be fully present and share in this sacred moment with you. Beautiful professional photos will be shared with everyone afterward - thank you for honoring this request. · · ─ ·✶· ─ · · Les pedimos mantener sus teléfonos y cámaras guardados durante la ceremonia. Hemos contratado un fotógrafo y videógrafo profesional para capturar estos recuerdos, y los invitamos a estar plenamente presentes y compartir con nosotros este momento tan sagrado. Posteriormente compartiremos las fotografías profesionales con todos ustedes; gracias de corazón por respetar esta petición.

Question

Will there be enough parking? │ ¿Habrá suficiente aparcamiento?

Answer

Yes! Both venues have plenty of free parking. The church has a large paved lot, and the reception venue has a spacious dirt lot by the entrance. · · ─ ·✶· ─ · · ¡Sí! Ambos lugares cuentan con amplio estacionamiento gratuito. La iglesia tiene un gran lote pavimentado y la recepción dispone de un área de tierra muy espacioso justo en la entrada.

Question

What time will the reception end? │ ¿A qué hora terminará la recepción?

Answer

The reception will conclude at 11:00 PM. We hope you’ll celebrate with us until the end! · · ─ ·✶· ─ · · La recepción concluirá a las 11:00 p.m. ¡Esperamos que celebren con nosotros hasta el final!

Question

When is the RSVP deadline? │ ¿Cuál es la fecha límite para confirmar la asistencia?

Answer

Please RSVP by October 1st. If no response is heard by then, you will be marked as "respectfully declined" for seating and catering counts. · · ─ ·✶· ─ · · Por favor, confirmen su asistencia antes del 1 de octubre. Si no recibimos respuesta para entonces, lamentablemente asumiremos que no podrán asistir debido a los límites del lugar y el catering.

Question

What will the weather be like? | ¿Cómo estará el clima?

Answer

Expect sunny skies in the upper 80s°F during the day, dropping into the 60s°F and 70s°F at night. We recommend bringing a jacket or shawl - there will be time to grab one between the ceremony and reception. · · ─ ·✶· ─ · · Esperamos un día soleado de unos 27 °C, refrescando por la noche entre los 16 °C y los 22 °C. Recomendamos traer una prenda de abrigo; habrá tiempo de ir por ella entre la ceremonia y la recepción.

Question

When will I get time with the happy couple? | ¿Cuándo podré pasar tiempo con la feliz pareja?

Answer

We can’t wait to see you! We will be making rounds to visit every table during the reception, and you’ll find us out on the dance floor the rest of the night. Thank you for helping us make time to celebrate with everyone! · · ─ ·✶· ─ · · ¡Nos podemos esperar para verlos! Pasaremos por cada mesa durante la recepción para saludarlos y el resto de la noche estaremos en la pista de baile. ¡Gracias por ayudarnos a compartir este día especial con todos los invitados!