Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Floral BackgroundFloral Background

FAQs

Question

Dress Code

Answer

Black tie. Wedding party will be wearing a light blue, please avoid solid red. A mood board with guest attire inspiration will be shared closer to the date. Smoking. La wedding party indosserà il celeste; si consiglia di evitare il rosso acceso. Una mood board con ispirazioni per l’abbigliamento degli ospiti sarà condivisa più vicino alla data. Military. No.1's for the service, and black tie for the reception.

Question

When is the RSVP deadline - Entro quando dobbiamo confermare

Answer

1st May 2026 1 Maggio 2026

Question

Gifts - Regali

Answer

Your presence at our wedding is the greatest gift we could ask for. For those who wish to give a gift, we would be grateful for a cash contribution toward our honeymoon. Our bank details are provided below. Account name: QUINTAVALLE R & DE L Sort Code: 60-07-10 Account number: 50773364 There will be an opportunity to give a cash gift on the day. With thanks, we kindly ask for no physical gifts. La vostra presenza al nostro matrimonio è il dono più grande che potremmo desiderare. Per chi lo desiderasse, saremmo felici di ricevere un contributo in denaro per il nostro viaggio di nozze. I nostri dati bancari sono indicati qui sotto. Nome: QUINTAVALLE R & DE L BIC: NWBKGB2L IBAN: GB17NWBK60071050773364 Per chi preferisse seguire la tradizione, sarà possibile consegnare la busta il giorno del matrimonio. Con affetto, vi chiediamo gentilmente di non fare regali materiali.

Question

Will the wedding and reception be indoors or outdoors - Il matrimonio e il ricevimento si terranno al chiuso o all’aperto

Answer

The wedding will be in the church with a short walk from the church to the reception venue. Cocktail hour will be held outside in a private garden with dinner and dancing inside the palace. Arrangements have been made if it is raining, so the celebration can continue comfortably regardless of the weather. Il matrimonio si terrà in chiesa, con una breve passeggiata dalla chiesa al luogo del ricevimento. L’aperitivo si svolgerà all’aperto in un giardino privato, mentre cena e ballo avranno luogo all’interno del palazzo. Sono stati presi accordi in caso di pioggia, così che la celebrazione possa proseguire comodamente indipendentemente dal meteo.

Question

What time should I arrive for the wedding ceremony - A che ora dovrei arrivare per la cerimonia nuziale?

Answer

Please aim to arrive at 4pm for a 4:30pm start Si prega di arrivare entro le 16:00 per un inizio alle 16:30.

Question

Is the church / venue accessible - La chiesa / il luogo del ricevimento è accessibile?

Answer

There are three steps leading up to the church, and elevators in the reception building for guests to use. Boat transport can be arranged to get from Santo Stefano to Palazzo Zeno for those who need it. La chiesa ha tre gradini all’ingresso, mentre nel palazzo del ricevimento sono disponibili ascensori per gli ospiti. Su richiesta, è possibile organizzare un trasporto in barca da Santo Stefano a Palazzo Zeno per chi ne avesse bisogno.

Question

Can I take pictures on my phone during the ceremony - Posso fare foto con il mio telefono durante la cerimonia

Answer

We kindly ask that no photos be taken during the ceremony Vi chiediamo gentilmente di non scattare foto durante la cerimonia

Question

How do we get from the Church to the venue - Come si arriva dalla chiesa al luogo del ricevimento

Answer

It is a 10-15 minute walk. We will have tour guides leading small groups. Si tratta di una passeggiata di 10–15 minuti. Avremo delle guide che accompagneranno piccoli gruppi.

Question

Can I bring a plus one - È possibile portare un ospite

Answer

We kindly ask that the invitation be for the named guest only Vi chiediamo gentilmente di rispettare l’invito solo per l’ospite nominato

Question

What if I have food allergies or dietary restrictions - Cosa succede se ho allergie alimentari o restrizioni dietetiche

Answer

Please contact us by 1st May with any dietary restrictions, and we will be happy to accommodate them Vi preghiamo di contattarci entro il 1° marzo per segnalare eventuali restrizioni alimentari; saremo lieti di poterle rispettare

Question

What will the weather be like - Che tempo farà

Answer

Expect a delightful 20–25°C during the day, with sunshine, clouds, or even a cheeky little rain shower, perfect for keeping things interesting! It will cool down to around 15°C in the evening, so you might want a light wrap for the dance floor. Si prevedono temperature piacevoli tra i 20 e i 25°C durante il giorno, con sole, nuvole o qualche birichino acquazzone, perfetto per rendere la giornata interessante! La sera la temperatura scenderà intorno ai 15°C, quindi potreste voler portare un leggero coprispalle per il ballo.

Question

Who can I contact if I have questions about the wedding day? - Chi posso contattare se ho domande sul giorno del matrimonio?

Answer

For any questions regarding the wedding day, we kindly ask that you contact our wedding planner. Her contact details are provided below. Anita Galafate +39 348 184 9580 anitagalafate@gmail.com Per qualsiasi domanda relativa al giorno del matrimonio, vi chiediamo cortesemente di contattare la nostra wedding planner. I suoi recapiti sono indicati qui sotto. Anita Galafate +39 348 184 9580 anitagalafate@gmail.com