To RSVP, please follow these steps: 1. Access the RSVP page – You can find the RSVP section directly here on our Zola wedding website. 2. Enter your details – You’ll be asked to provide your name and indicate whether you'll be attending (Yes, No, or Maybe). 3. Submit your response. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Para confirmar su asistencia, por favor siga estos pasos: 1. Acceda a la página de confirmación de asistencia – Puede encontrar la sección de RSVP directamente aquí en nuestro sitio web de bodas en Zola. 2. Ingrese sus datos – Se le pedirá que indique su nombre e indique si asistirá (Sí, No o Tal vez). 3. Envíe su respuesta.
Yes!!! Due to it being a destination wedding for the majority of you, we will need to have an RSVP response to make sure we can properly accommodate those of you who will be joining us. Please RSVP by the deadline: August 8th, 2025. --------------------------------------------------------------------------------------------------- ¡Sí! Debido a que la mayoría de ustedes viajará para nuestra boda, necesitaremos recibir su confirmación de asistencia para asegurarnos de poder acomodar correctamente a todos los que nos acompañarán. Por favor, confirme su asistencia antes de la fecha límite: 8 de agosto de 2025.
Yes! Children are warmly welcome at our wedding, and we are excited to have them share in our celebration. However, if they become restless during the ceremony, we kindly ask that you step outside for a moment to help keep the atmosphere peaceful. Additionally, we'd appreciate it if the little ones could refrain from running around indoors, especially during our first dance and other key moments. Thank you for helping make our day special for everyone! --------------------------------------------------------------------------------------------------- ¡Sí! Los niños son muy bienvenidos en nuestra boda y estamos encantados de que puedan compartir con nosotros esta celebración. Sin embargo, si se inquietan durante la ceremonia, les pedimos amablemente que salgan por un momento para ayudar a mantener un ambiente tranquilo. Además, agradeceríamos que los pequeños evitaran correr dentro del lugar, especialmente durante nuestro primer baile y otros momentos importantes. ¡Gracias por ayudarnos a hacer de este día algo especial para todos!
We want to kindly clarify that the invitation is only for the individuals named on it. If you have any questions regarding an additional guest(s), please feel free to reach out to us! --------------------------------------------------------------------------------------------------- Queremos aclarar amablemente que la invitación es únicamente para las personas mencionadas en ella. Si tienen alguna pregunta respecto a un invitado adicional, ¡No duden en contactarnos!
The dress code will be cocktail attire. Suits or jackets for gentlemen are encouraged but not required. Cocktail dresses or dressy attire for ladies. --------------------------------------------------------------------------------------------------- El código de vestimenta será de etiqueta tipo cóctel. Se recomienda, pero no es obligatorio, el uso de trajes o sacos para los caballeros. Vestidos de cóctel o ropa elegante para las damas.
The ceremony will be held at Madewell Estates located at 1159 Co Rd 6, Wilson, TX 79381. The reception will follow in the same location. --------------------------------------------------------------------------------------------------- La ceremonia se llevará a cabo en Madewell Estates, ubicado en 1159 Co Rd 6, Wilson, TX 79381. La recepción seguirá en el mismo lugar.
Wilson is located just south of Lubbock, and it is a 15-30 minute drive depending on which hotel or rental you will be staying in. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Wilson está ubicado justo al sur de Lubbock, y se encuentra a 15-30 minutos en coche, dependiendo del hotel o alojamiento en el que se hospede.
We understand a Friday afternoon wedding may make travel plans tricky. While we don’t expect you to stay the entire weekend, we highly recommend booking a reservation for at least the night of the wedding due to the travel distance for most guests. For those staying the weekend, we’ll be around Saturday and Sunday to keep the celebration going! --------------------------------------------------------------------------------------------------- Entendemos que una boda el viernes por la tarde puede complicar los planes de viaje. Aunque no esperamos que se queden todo el fin de semana, recomendamos hacer una reserva al menos para la noche de la boda debido a la distancia de viaje para la mayoría de los invitados. ¡Para quienes se queden el fin de semana, estaremos disponibles el sábado y domingo para continuar con la celebración!
Please let us know by the RSVP deadline if you have any restrictions that we need to be aware of. We will gladly make sure there are options available for you. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Si tiene restricciones dietéticas o alergias, por favor infórmenos al momento de confirmar su asistencia. Nos aseguraremos de que haya opciones adecuadas disponibles para usted.
Since many of you will be making accommodations to travel for our wedding, we do not expect a gift of any kind. While your presence is the greatest present, we understand that some guests may still wish to gift something. We do have a registry posted here on the website and will have a money box available at the venue for those who wish to contribute in that way. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Como muchos de ustedes harán arreglos para viajar a nuestra boda, no esperamos ningún regalo. Su presencia es el mejor regalo que podemos recibir. Sin embargo, entendemos que algunos aún deseen darnos un regalo. Tenemos un registro de regalos publicada en Amazon, Target y en este sitio de web y también contaremos con una caja para tarjetas.
Yes! There will be an open bar beginning at cocktail hour and lasting until the end of the celebration. --------------------------------------------------------------------------------------------------- ¡Sí! Habrá un bar abierto desde la hora del cóctel hasta el final de la celebración.
Unfortunately, bringing your own alcoholic beverages is strictly prohibited at the venue. Please refrain from bringing any. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Lamentablemente, traer bebidas alcohólicas propias está estrictamente prohibido en el lugar. Por favor, absténgase de traerlas.
Smoking or vaping is prohibited both inside and outside of the venue, except for the designated smoking area: the westside patio. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Fumar o vapear está prohibido tanto dentro como fuera del lugar, excepto en el área designada para fumar: el patio del lado oeste.