
Carlos proposed at the water tower by where Raquel grew up, surrounded by loved ones. | Carlos le propuso matrimonio en la torre de agua donde creció Raquel, rodeado de sus seres queridos..

Carlos proposes to Raquel and she says yes before he finishes asking. | Carlos le propone matrimonio a Raquel y ella acepta antes de que él termine de preguntar.

Raquel's mom reads a piece of their timeline during Carlos' proposal. | La mamá de Raquel lee un fragmento de su cronología durante la propuesta de Carlos.

Raquel's older brother William reads a part of our story during Carlos' proposal. | El hermano mayor de Raquel, William, lee una parte de nuestra historia durante la propuesta de Carlos.

Carlos is waiting for Raquel at the end to propose. | Carlos espera a Raquel al final para proponerle matrimonio.

We added our own lock at the water tower where Raquel grew up. | Agregamos nuestra propia esclusa en la torre de agua donde creció Raquel.

Surrounded by loved ones during Carlos' proposal. | Rodeado de seres queridos durante la propuesta de Carlos.

Surrounded by loved ones during Carlos' proposal. | Rodeado de seres queridos durante la propuesta de Carlos.

The fateful moment when Raquel caught the bouquet at Viri & Hector's wedding. | El momento en el que Raquel atrapó el ramo en la boda de Viri y Héctor.

Raquel lit a path to the rooftop to surprise Carlos during her proposal. | Raquel iluminó un camino hacia la azotea para sorprender a Carlos durante su propuesta.

Sunset dinner on the roof during Raquel's proposal. | Cena al atardecer en la azotea durante la propuesta de Raquel.

Raquel secretly sets up a dinner on the roof to propose to Carlos and celebrate his birthday. | Raquel organiza en secreto una cena en la azotea para proponerle matrimonio a Carlos.

Moments after Raquel proposed to Carlos during a surprise rooftop birthday dinner. | Momentos después de que Raquel le propusiera matrimonio a Carlos durante una cena de sorpresa en la azotea.

When Carlos, Katlyn, & Tiffany threw a surprise birthday party for Raquel and she made it impossible. | Cuando Carlos, Katlyn y Tiffany organizaron una fiesta de cumpleaños sorpresa para Raquel.

Raquel invites Carlos to Stanford for her 5 year reunion and shows him a piece of her life. | Raquel invita a Carlos a Stanford para su reunión de 5 años y le muestra un pedazo de su vida.

Kissing at the Callejon del Beso, a picture that some friends believed was a proposal. | Besándose en el famoso Callejón del Beso, una foto que algunos amigos creyeron que era una propuesta.

Our first trip together, to Telluride <3 | Nuestro primer viaje juntos, a Telluride

Our first trip to NYC together, alarmingly soon after we started dating. | Nuestro primer viaje a Nueva York juntos, alarmantemente pronto después de que empezamos a salir.

First trip to El Cocono, Raquel's first return in 16 years to where her mom grew up. | Primer viaje a El Cocono, el primer regreso de Raquel en 16 años al lugar donde creció su mamá.

Carlos becomes a Cat Daddy to Jaden. | Carlos se convierte en el papá de los gatos de Jaden.

When we first showed our love to the world at the CIRC Assembly | Cuando mostramos por primera vez nuestro amor al mundo en la Asamblea del CIRC

Celebrating the love of Patsy & Paco in Mexico! | ¡Celebrando el amor de Patsy y Paco en México!

When we discovered our favorite BBQ spot in Denver on Raquel's birthday. | Cuando descubrimos nuestro lugar de barbacoa favorito en Denver el día del cumpleaños de Raquel.

When Carlos surprised Raquel with tickets to see Grupo Frontera. | Cuando Carlos sorprendió a Raquel con entradas para ver al Grupo Frontera.

Watching Zeneida's soccer game in Ecuador during Raquel's sabbatical. | Viendo el partido de fútbol de Zeneida en Ecuador durante el año sabático de Raquel.

Kidnapped by dear friends in Quito, taken to eat Raquel's favorite dish... | Secuestrado por queridos amigos en Quito, llevado a comer el plato favorito de Raquel...

Passing through Zion National Park. | Pasando por el Parque Nacional Zion.

Carlos surprised Raquel coming back early from Peru at the Cottonwood Hot Springs. | Carlos sorprendió a Raquel regresando temprano de Perú en Cottonwood Hot Springs.

In line at Al Toke Pez looking for the best Ceviche in Peru, our shared obsession. | En la fila de Al Toke Pez buscando el mejor Ceviche del Perú, nuestra obsesión compartida.

Smiles worth a thousand words. | Sonrisas que valen más que mil palabras.