Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
See you in El Salvador! Last call to confirm your attendance (RSVP) is before January 30th! ¡Nos vemos en El Salvador! ¡Última llamada para confirmar tu asistencia (RSVP) es antes del 30 de enero!
See you in El Salvador! Last call to confirm your attendance (RSVP) is before January 30th! ¡Nos vemos en El Salvador! ¡Última llamada para confirmar tu asistencia (RSVP) es antes del 30 de enero!
March 21, 2026
San Salvador, El Salvador
#emily&gabe2026

Emily & Gabriel

    Home
    FAQs

FAQs

Si tiene alguna pregunta además de las de aquí, ¡comuníquese con Emily y Gabriel! If you have any questions other than those listed here please reach out to Emily & Gabriel!
Question

Código de vestimenta - Dress Code

Answer

Vestimenta formal. Queremos que todos se sientan cómodos, pero por favor, respeten la formalidad del día. Mujeres: vestidos largos hasta el suelo, vestidos de cóctel elegantes o trajes de pantalón elegantes (no usar blanco). Hombres: Traje de cualquier color o pantalón de vestir y camisa de vestir. Dress Code: Formal Attire. While we want everyone to feel comfortable please honor the formality of the day. Women: floor-length gowns, dressy cocktail dresses, or elegant pantsuits (please do not wear white) Men: suit of any color or dress pants and dress shirt

Question

Información sobre invitados adicionales - Information on additional guests

Answer

Respetuosamente, nuestra boda es solo por invitación. Solo podemos acomodar a los invitados listados en la invitación formal RSVP. Todos los invitados deberán confirmar su asistencia a través de nuestra invitación formal. Respectfully, our wedding is invitation only. We are only able to accommodate guests listed on the formal RSVP invitation. All guests will need to RSVP via our formal invitation

Question

Información sobre niños - Information on children

Answer

Con su cariño, limitamos nuestra lista de invitados a adultos y solo a niños listados en la invitación. Gracias por su comprensión. Su invitación incluirá los nombres de los invitados. Solicitamos que los niños permanezcan bajo estrecha supervisión durante todo el día, la ceremonia y el primer baile. Esto permitirá que todos disfruten plenamente de esta ocasión tan especial para los novios. With your love, we are limiting our guest list to adults and only children listed on the invitation. Thank you for your understanding. Your invitation will list the names of those invited. We ask that children remain under close supervision throughout the day, during the ceremony and our first dance. This will allow everyone to fully experience this special occasion for the bride and groom.

Question

Información del lugar - Venue information

Answer

El lugar está en una zona elevada y puede refrescar por la noche. Recomendamos traer un abrigo ligero o un chal. The venue is high in elevation and may get chilly in the evening. We suggest bringing a light coat or shawl.

Question

Información de fotografía - Photography Information

Answer

Los invitamos a capturar nuestro día especial, pero tengan en cuenta que contaremos con fotógrafos y videografía durante nuestra boda. Les pedimos amablemente a sus invitados que eviten interferir con los fotógrafos mientras estén trabajando. Por favor, asegúrense de silenciar todos sus dispositivos. We welcome you to capture our special day but please note that we will be having photographers and videography during our wedding. We kindly ask that guest try avoid interfering with the photographers while they are in action. Kindly, please ensure all devices are silenced.

Question

Información de vuelo - Flight Information

Answer

Recomendamos a todos tomar un vuelo directo hacia y desde El Salvador para evitar problemas de viaje o de equipaje. Te recomendamos Avianca Airlines (antes conocida como Taca). * Si vuela desde el área de la Bahía/Península: Le recomendamos volar desde SFO en un vuelo directo. * Si vuela desde Nueva York: Le recomendamos volar desde JFK en un vuelo directo. We recommend that everyone take a direct flight to and from El Salvador to avoid any travel or luggage issues. We recommend Avianca Airlines (formerly known as Taca). * If you are flying out from the Bay area/peninsula: We recommend flying out from SFO in a non-stop flight. * If you are flying out from New York: We recommend flying out of JFK in a non-stop flight.

Question

Información de transporte - Transporation information

Answer

Una vez instalados en El Salvador, los invitados pueden usar su app de Uber para solicitar viajes. Recomendamos siempre elegir un Uber XL por comodidad y aire acondicionado. NO soliciten un viaje en Uber el día de la boda, ya que el servicio de transporte en Uber está limitado al lugar de la boda. Tambien, Pueden alquilar un coche en el aeropuerto a través de sus agencias de alquiler de automóviles. También puede contactar agencias de transporte para programar un servicio de transporte al aeropuerto o turístico por WhatsApp. Once settled in El Salvador, guests can use their Uber app to requests rides. We suggest always choosing an UberXL for comfortability and AC. DO NOT request an Uber ride on the wedding date as Uber transportation is limited to the wedding location. You can rent a car at the airport through their car rental agencies. you can also contact safe transportation agengies to schedule an airport shuttle servie or tour through WhatsApp.

Question

Información meteorológica - Weather Information

Answer

El Salvador tiene un clima tropical húmedo en Marzo. La temperatura oscila entre una mínima de 72 °F y una máxima de 92 °F. Traiga protector solar, gafas de sol, ventilador, repelente de insectos. El Salvador has tropical humid weather in March. The temperature ranges from a low of 72°F to a high of 92°F . Bring sunscreen, sunglasses, fan, bug repellant

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2026 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms