Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
we're looking forward to celebrating with you!
we're looking forward to celebrating with you!

FAQs

Question

IS THERE A DRESS CODE?

Answer

We'd love to see our friends and family dress up with us! We are requesting formal attire. Please no jeans, t-shirts, or flip flops. We kindly ask all of our guest to wear black this day.

Question

¿EXISTE UN CÓDIGO DE VESTIMENTA?

Answer

¡Nos encantaría ver a nuestros amigos y familiares vestirse con nosotros! Solicitamos vestimenta formal. Por favor, no pantalones de mezclilla, camisetas, ni chanclas. Le pedimos amablemente a todos nuestros invitados que usen vestimenta negra.

Question

WHEN SHOULD I RSVP BY?

Answer

Please RSVP by no later than June 14th, 2024. Earlier is always appreciated! You can RSVP by clicking the tab that says "RSVP."

Question

¿PARA CUÁNDO DEBO CONFIRMAR MI ASISTENCIA?

Answer

Confirme su asistencia a más tardar el 14 de junio de 2024. ¡Siempre se agradece antes! Puede confirmar su asistencia haciendo clic en la pestaña que dice "RSVP".

Question

WHAT IF I DO NOT RSVP BEFORE June 14?

Answer

Unfortunately, if you do not RSVP by our deadline your seat will not be saved! Thank you for understanding!

Question

¿QUÉ PASA SI NO CONFIRMO MI ASISTENCIA ANTES DEL 14 DE JUNIO?

Answer

Desafortunadamente, si no confirma su asistencia antes de nuestra fecha límite, ¡su asiento no se guardará! ¡Gracias por entender!

Question

WHAT IF I CANNOT ATTEND?

Answer

Your presence will surely be missed. Please RSVP "Will not attend." If you have already RSVP'd "Attending", but find that you will not be able to make it, please notify Stephanie (818)698-5300 or Carlos (747) 944-9009. Thank you !

Question

¿QUÉ PASA SI NO PUEDO ASISTIR?

Answer

Seguramente extrañaremos su presencia. Por favor confirme su asistencia "No asistirá". Si ya confirmó su asistencia como "Asistente", pero descubre que no podrá asistir, notifique a Stephanie (818) 698-5300 o Carlos (747) 944-9009. Gracias !

Question

CAN I BRING A PLUS ONE?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate those guests formally invited on your wedding invitation. If you received a plus 1 they will appear under your name when you RSVP. Thank you for understanding!

Question

¿PUEDO TRAER GENTE EXTRA?

Answer

Debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a aquellos invitados formalmente invitados en su invitación de boda. Si recibió un plus 1, aparecerán debajo de su nombre cuando confirme su asistencia. ¡Gracias por entender!

Question

ARE KIDS WELCOME?

Answer

We love your little ones! However, we have decided to keep our wedding and reception an adults-only event with the exception of the children in our wedding party.

Question

SERAN BIENVENIDOS LOS NIÑOS?

Answer

¡Amamos a tus pequeños! Sin embargo, hemos decidido mantener nuestra boda y recepción como un evento solo para adultos con la excepción de los niños en nuestra corte de honor.

Question

What should I arrive?

Answer

Our ceremony will begin promptly at 4:30pm. Please make sure to arrive 15 minutes before so you don't miss a thing!

Question

¿A que hora debo llegar?

Answer

La ceremonia comenzara exactamente a las 4:30. Le pedimos que por favor llegue 15 minutos antes para que no pierda nada!

Question

Where do I park?

Answer

There is onsite parking free of charge! Just make sure to follow the signs that guide you to the parking area.

Question

¿Donde me parqueo?

Answer

¡Hay estacionamiento en el lugar sin cargo! Sólo asegúrate de seguir las señales que te guían hasta la zona de aparcamiento.