We kindly ask that you RSVP by **June 16th**. Thank you, in advance, for your cooperation. Le agradeceríamos si puede confirmar su asistencia para el 16 de Junio. Gracias, de antemano, por su cooperación.
We are not registered at any retail stores. As an alternative to traditional gifts, a 'money tree' will be set up at the entrance of the reception for the new Mr. & Mrs' desired home purchases and/or travel. An online wedding registry for the newlyweds is also available on this site for those who prefer. No estamos registrados en ninguna tienda comercial. Como una alternativa a regalos tradicionales, un cofre para sobres estará colocado al frente de la recepción para futuro viaje y/o compras para el hogar de los recién casados. Un registro de boda en linea también esta disponible en nuestra pagina de web para los que prefieren.
Please arrive by 2pm at ceremony location (i.e., Our Lady of Guadalupe Catholic Church) . Por favor llegar a las 2pm al lugar de la ceremonia (Nuestra Señora de Guadalupe).
Formal attire is preferred. Se prefiere vestimenta formal.
Each invitation is reserved for a certain number of guests, depending on type of invitation sent to you (e.g., family vs. couple, etc.). Please check RSVP list on wedding website to see the number of seat reservations on your invitation or you can reach us via call or text with any questions. Cada invitación esta reservada para un cierto numero de invitados, dependiendo del tipo de invitación que se te envío (familiar, pareja, etc.). Por favor revisar la lista de RSVP en nuestra pagina de web para ver el numero de reservaciones bajo tu invitación o nos puedes contactar via llamada o mensaje de texto con cualquier pregunta.
"Let the children come to me and do not hinder them..." [Luke 18:16]. Children are the joy and light of our lives! Children from 0-99 years of age are welcome :). "Dejen que los niños vengan a mí; no se lo impidan" [Lucas 18:16]. Los niños son la alegría y luz de nuestras vidas! Niños de 0-99 añitos de edad son bienvenidos :).
Available to our guests, there will be a bar tender who will be making some of the bride and groom's favorite drinks! Cheers to the newlyweds! *If beer and/or wine are preferred, you may purchase at the bar. Disponible para nuestros invitados, habrá un camarero de bar que preparará algunas de las bebidas favoritas de los novios! A brindar por los novios! *Si prefiere cerveza y/o vino, se pueden comprar en la barra.