It's both! Since we didn't get to celebrate with everyone last year we're treating this year like a joint reception-anniversary party. We will have cake, music, food, pictures, and even some games! Unlike a traditional wedding, however, there is no wedding ceremony (that happened last year), so we can get right to the party! C'est les deux ! Comme nous n'avons pas pu fêter ça avec tout le monde l'an dernier, nous organisons cette année une réception-anniversaire commune. Au programme : gâteau, musique, repas, photos et même des jeux ! Contrairement à un mariage traditionnel, il n'y aura pas de cérémonie (celle de l'an dernier), donc on peut commencer directement à faire la fête !
There is a free public parking lot in Uptown Waterloo right behind Abe Erb. You can access the parking lot via Caroline St. Il y a un parking public gratuit dans le quartier Uptown de Waterloo, juste derrière Abe Erb. On y accède par la rue Caroline.
While we love your toddlers and teens, due to venue restrictions we ask that only people named on the invitation attend the event. Nous adorons vos tout-petits et vos adolescents, mais en raison des restrictions liées à la salle, nous vous demandons de ne retenir que les personnes nommées sur l'invitation pour assister à l'événement.
Guest arrival is at 6pm. There will be a cocktail hour from 6-7pm followed by a dinner and social reception. L'arrivée des invités est prévue à 18h. Un "cocktail hour" sera servi de 18h à 19h, suivi d'un dîner et d'une réception.
Due to venue restrictions we ask that only people named on the invitation attend the event. En raison des contraintes liées à la salle, nous vous demandons de ne venir qu'aux personnes nommées sur l'invitation.