The ceremony will begin at 1 o’clock. We recommend arriving 30-45 minutes before the Mass ceremony begins.
La ceremonia comenzará a la 1 en punto. Recomendamos llegar 30-45 minutos antes de que comience la ceremonia de la Misa.
1:00 PM - Ceremony 4:30 PM - Reception Begins 5:30 PM - Dinner & Toasts 6:15 PM - Traditional Dances 7:00 PM - Cake Cutting & Bouquet Toss 7:30 PM - Party Time
12:00 PM - Comienza la Ceremonia 4:30 PM - Comienza la Recepción 5:30 PM - Cena y Brindis 6:15 PM - Bailes Tradicionales 7:00 PM - Corte del pastel y lanzamiento del ramo 7:30 PM - Fiesta
Due to capacity limits at our venue, the only children allowed at our wedding are those of immediate family.
Debido a los límites de capacidad en nuestro lugar, los únicos niños permitidos en nuestra boda son los de la familia inmediata.
We kindly ask that you to RSVP no later than Saturday, July 29th.
Le pedimos amablemente que confirme su asistencia a más tardar el Sabado 29 de Julio.
As much as we would like to include everyone, we are only able to accommodate those addressed on the invitation. Please refer to your number of reserved seats on the invitation.
Por mucho que nos gustaría incluir a todos, solo podemos acomodar a invitados que se dirige en la invitación. Consulte su número de asientos reservados en la invitación.
Because we are saving for a Honeymoon, we would appreciate monetary donations in lieu of gifts. We will conveniently provide a card box at the venue.
Debido a que estamos ahorrando para una luna de miel, agradeceríamos donaciones monetarios en lugar de regalos. Convenientemente, tendremos una caja de tarjetas en el evento.