Para ayudarnos con la planificación, por favor confirma tu asistencia a los eventos lo antes posible. Sin embargo, la fecha límite es el domingo 20 de julio de 2025. Si no recibimos tu confirmación para esta fecha, no podremos hacer excepciones y tendremos que marcarte como "No Asistiré". - To help us with our planning, please RSVP to the events as soon as possible. However, the deadline is Sunday, July 20, 2025. If we don't receive your RSVP by this date, we cannot make exceptions and will have to mark you as "Not Attending".
A pesar de que queremos mucho a sus pequeños, nuestra boda es exclusivamente para adultos. - As much as we love your little ones, our wedding is exclusively for adults.
Si se le ha asignado un +1, aparecerá en su confirmación de asistencia. Si tiene alguna pregunta adicional, por favor contacte a Mario o Paulina. - If you have been assigned a +1, it will appear on your RSVP confirmation. If you have any additional questions, don't hesitate to contact Mario or Paulina.
Sí. El código de vestimenta es Formal o Etiqueta Opcional. - Yes. The dress code is Formal or Black-Tie Optional.
La ceremonia comienza puntualmente a la 1:30 PM. Por favor, lleguen 10-15 minutos antes para asegurarse de estar sentados previo al inicio de la ceremonia. - The ceremony will begin promptly at 1:30 PM. Please arrive 10-15 minutes early to ensure you are seated before it begins.
Les pedimos amablemente que guarden sus teléfonos y cámaras durante la ceremonia, ya que queremos que estén presentes con nosotros en el momento. Contamos con un fotógrafo y un videógrafo profesional que capturarán la ceremonia para nosotros. ¡Fuera de la ceremonia, sí! Siéntanse libres de tomar todas las fotos y videos que deseen. - We ask that you kindly put your phones and cameras away during the ceremony, as we want you all to be present with us in the moment. We have a professional photographer and videographer capturing the ceremony for us. Other than the ceremony, yes! Please feel free to take as many photos and videos as you'd like.