Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

The Wedding Website of Natalie Godoy and Michel Parrillo
If you have any questions other than what we’ve listed here, please feel free to reach out to the bride and groom. Si tiene alguna otra pregunta además de las que hemos enumerado aquí, no dude en comunicarse con los novios.
Question

When Should I RSVP By? / Cuándo Debo Confirmar Mi Asistencia?

Answer

Please RSVP no later than July 28 by clicking the RSVP tab in the menu above. After this date, we will sadly have to assume you will not be joining us. Por favor confirme su asistencia a más tardar Julio 28 haciendo clic en la pestaña “RSVP” en el menú de arriba. Después de esta fecha, lamentablemente tendremos que asumir que no se unirá con nosotros.

Question

What Time Should I Arrive For the Ceremony? / A Qué Hora Debo Llegar a la Ceremonia?

Answer

Please arrive no later than 5:00 p.m. to allow enough time to take your seat! Por favor llegue a más tardar 5:00 p.m. para tener suficiente tiempo para tomar asiento!

Question

What is the Dress Code? / Qué es el Código de Vestimento?

Answer

The official dress code for our celebration is cocktail. Please no jeans, t-shirts, or flip flops. Please reserve all shades and hues of white for the bride. El código de vestimento oficial para nuestra celebración es vestimento cóctel. Por favor, no jeans, camisetas ni chanclas. Reserve todos los tonos y tonalidades de blanco para la novia.

Question

Can I Bring a Plus One? / Puedo Traer Un Acompañante?

Answer

We can only accommodate those guests formally invited by the bride and groom. If you receive a plus one it will appear on your invite. If you have any questions please reach out to us! Sólo podemos acomodar a aquellos invitados formalmente por los novios. Si recibe un acompañante, aparecerá en su invitación. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con nosotros.

Question

Are the Kiddos Invited? / Están Invitados Los Niños?

Answer

We love your kiddos! But we have decided to keep our wedding an adults-only event with the exception of a few immediate relatives. Amamos a tus niños! Pero hemos decidido mantener nuestra boda como un evento sólo para adultos con la excepción de algunos familiares inmediatos.

Question

Will Your Wedding Be Indoors Or Outdoors? / Su Boda Será Adentro o al Aire Libre?

Answer

Weather permitting, our ceremony will be outdoors. Cocktail hour and our reception will be held outdoor over cover. Si el clima lo permite, nuestra ceremonia será al aire libre. La hora del cóctel y nuestra recepción se realizarán al aire libre cubierto.

Question

Is there Parking Available? / Hay Estacionamiento Disponible?

Answer

Valet parking is available for all guest at no cost. Overnight parking is available. El servicio de valet parking está disponible para todos los invitados sin costo alguno. Hay estacionamiento nocturno disponible.

Question

Will There be an Open Bar? / Habrá Barra Libre?

Answer

Yes! The drinks are on us, and the hangover is on you! Please drink responsibly (: Sí! Las bebidas corren por nuestra cuenta y la resaca corre por tu cuenta! Por favor beba responsablemente (: